アメリカ生活でみかける英語
Amebaでブログを始めよう!
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 最初次のページへ >>

今日は認知症と介護の英語

みなさん、こんにちは。

最近ロサンゼルスはやたらと寒い日が続いています。

日中でも60度くらいですよ、寒いでしょ・・・

と書こうと思ったのですが、華氏60度って、摂氏にするとなんと15℃もあるんですね・・・(汗)

もともと東北出身の僕が、冬に15℃で寒いと言うのは、ちょっと情けないような気もするのですが暖かいジャケットももってないので基本薄着です。体感はやっぱり寒いんだと思います。

さて、今日は、今朝仕事前にスタバに寄ったときにみつけた英語を調べてみました。

掲示板にはっていたこちらです。



続きはこちら → 「認知症者の介護の困難を表す英語」 

今年は英語の勉強をやり直します ^^

ずっと英語の勉強もしてなかったし、ブログも書いてなかったのですけど、今年はやり直そうと思ってます ^^

以前は英語がそんなに得意でもない僕が英語のブログを書いているのも恥ずかしいな、とおもっていたので、今までは素性を明かせないでいました。

でも今ではアメリカ生活も10数年になってきて、英語が得意になったわけではないけど、開き直って、恥ずかしくもなくなってきたので、顔を出してちゃんとやることにしました。

サイトも新しくして、プロフィール等も書きました。
こちらです → http://donbei.ringru.com/

今年もどうぞよろしくお願いします!






コブサラダは「コブを食べる」

2005年の秋に日本からハワイに引っ越してから、早いものでもう9年。今まで一度も日本に帰ってないです。やっとグリーンカードもとれて、アメリカの出入国自由の身になりましたので、久しぶりに日本に行ってみたいです。


上の子は、もうすぐ11歳。これまで1年だけ日本に暮らしてますが、1歳の頃なので覚えてなく、上の子は7歳ですが日本に一度も行ってないので 「僕も日本に行ってみたいなぁ」 と時々言ってます。


さて、今日の話題はサラダです。


私が日本からアメリカに引っ越す10年ほど前にはシーザーサラダも、日本ではポピュラーではなく、アメリカに旅行すると 「そうそう、これこれ!アメリカっぽい!」 という感じでいただいていましたが、今では日本では定番なんだそうですね?


もしかしたら、いまどき日本でも普通なのかもしれないですけど、今日はコブサラダの話題です。


コブサラダ


そういえば、なんでCOBBサラダっていうのかな?と思って調べてみました。


» コブサラダは「コブを食べる」の続きを読む...

ハンティントンビーチにて。「市の条例でビールのばら売りはない」・・・?

ハンティントンビーチのガソリンスタンドにくっついているセブンイレブンに入りました。ドリンクの冷蔵庫をみると、ビールの置いてあるほうに、私の意味の判らないことが書いてありました。早速調べてみました・・・» 続きを読む...

indulge in ってどんな意味?


最近は LA も涼しい日が多くなりました。

食欲の秋。誘惑が多いところですけど、食べ過ぎに注意しないといけないですね。

» induldge in の意味は...

大きい・・・スタバの最大サイズ、トレンタ・・・

トレンタ


スタバの最大サイズ、トレンタ。もうお試しになりましたか?


調べてみたのですが、ヴェンティの何倍あると思いますか?ヴェンティでも十分大きいと思っていましたが、さらにこんなに大きかったです。


»スタバの最大サイズ、トレンタはどれくらい大きい?それは・・・

サンクスギビングでは、何に感謝する?(ジョーク)

「サンクスギビング(感謝祭)に私が感謝すること」

という題の作文を書くように言われ、ある生徒が書きました。

「私は、自分がターキーではないことに感謝します。」




Thanksgiving のジョークとして見つけました(笑)

原文は次の通りです。

Asked to write a composition entitled, "What I'm thankful for on Thanksgiving," a student wrote, "I am thankful that I'm not a turkey."

その他のジョークはこちら! ⇒ 英語のジョークを楽しもう

類似品作りの中国製薬業界に関する Newsweek の記事

日本を抜き、世界第二位の経済大国になったといわれる中国。当然ながら、注目を集めれば集めるほど、いろいろと問題点も報道されるようになります。

今週号の Newsweek の記事では、中国の医薬品業界の体質について報じられています。一言で言えば、類似品ばかり作って、イノベーションが無い、ということなのですが・・・

そうした記事に出てくる英語を見てみましょう。

類似品作りの中国製薬業界

尚、今回の記事では spur という単語が使われていました。この単語はそういえば、以前 「ブレーンストーミングを忘れよ 」 という記事でもでてきていました。頻出単語ですね。

spur の用例を見る ⇒ spur を含む Newsweek の記事

どのくらいわかりますか?Newsweek 記事の単語

Newsweek 英語版を使った英語クイズサイト。今度は PC 版を整備しました。

Newsweek 単語クイズ

さらに、Newsweek 内の複数の記事に簡単にジャンプできるような仕組みを作りました。

特に複数の記事に出てきた難しめの単語には、リンクを設定しました。単語のリンクをクリックすると、その単語が使われている記事にジャンプできる、という仕組みです。


Newsweek の英単語クイズの携帯サイトを開設

Newsweek 英語版に出てきた英単語を覚えるために、英単語クイズサイトを作りました


アメリカ生活でみかける英語


Newsweek 英単語クイズ

時間のある時に、携帯からでもできるように、シンプルに作りました。
ぜひ、ブックマークして時間のあるときに挑戦してみてください。


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 最初次のページへ >>