昔お世話になって
また今回もお世話になって
そう
お世話になりっぱなしの
ご夫妻
センスも素敵でなんでもこなしちゃう奥様は
works at Hermes in Boston
時間をたくさん割いて
色々エルメスを紹介してくれて
特に
シルバーの質の良さに
私
感服しました
私
これでも一応
gemologistなんでした
って、自分でも忘れてたけど
そう紹介していただいて
思いだした
的な(笑)
むか~しむかし
宝石学というものを修めて
プレシャスジュエリーもたくさん扱ってきました
なので
正直言って
シルバーってはっきり言って
はるか下のものにカウントしてました。
ごめんなさい
でも実際
シルバーはゴールドやプラチナには届かないはずのもの。
だからエルメスのシルバーとかもどうせシルバーでしょ的に思っていてちゃんと見たことなかった
だけど
シルバーもしかり
質次第なんだって
エルメス
のシルバージュエリーを一点一点ちゃんと見せていただいて
感動したの
その美しさに。
そのお値段の価値があると
わたしの目にははっきり見えましたよ
新たな発見
が
嬉しくて.感激でした
なんでも固定観念にとらわれたらいけないなって、損だな~って反省、勉強になりました
ジュエリーだけでなく
時計から皮から食器から、スカーフから.. .あれこれほんとにたくさん見せていただき、相当な数の試着(笑)
Her way of talk was really really nice and amazing and I could tell she loves them too,
エルメス
の魅力
は
そのすべてにおいて

徹底した品質へのこだわりと
その歴史
そして職人の神業的な技巧が
人々を
魅了してやまないと
よくわかりました
なんでもそうですね、
妥協しない徹底した追及心が
本物の
感動を呼ぶ.
そしてまず自分が心酔し、心から愛することでそれは説得力になると
改めて
教えていただいたと思います。
お忙しい中
京子さん本当にありがとうございました
When you visit Hermes in Boston, ask Kyoko. She will be a great assistant with a lot of knowledges of products, and I definately think you'll be satisfied by purchasing from her.
shizuca