ブログの更新がまた空いてしまいました。
リブログ先、私がいつも参考にさせていただいているLittle Miss SMILE さんのバイリンガル育児の記事。

日韓ハーフのお子さんは
日本語と韓国語のスイッチの切り替えが
上手な子が多くて、
いつも驚きますが、
日本語と韓国語の文法体系が似ているのも
影響があるようにも思います。


最近娘は言葉をたくさん吸収する時期で、
オリニチブ(保育園)の影響が強くなり、
韓国語が優位になってきました。

うっかりしていたら
本当に日本語話さなくなるなーと
感じています。

言語スイッチを作る。
これ、簡単そうで難しい。
というか、長ーい時間が必要で、
またゴールもないのかもしれない。

バイリンガル育児に
一番大切なのは
継続性。



バイリンガル育児されている方、
ご参照下さい^ ^