作曲家ユン・イルサンの21周年記念アルバム“I'm 21”
デジタルシングル第三弾として発表された
キム・ボムスの「애인있어요」(直訳:恋人、います)。
イ・ウンミ姉さんが歌って大ヒットした歌をキム・ボムスがカバー。
ボムス君の歌声もいいね♪
っていうか…、21周年って…。
中途半端じゃない? 笑
ボムス君の歌が聴けたから、まっいいかっ。
歌詞。切ない。切ない。切な~~い。
(歌詞の訳はちょっと意訳してるところもあるし、
間違えてる所もあるかも…;気付いたら教えてください)
~ ~ ~ ~
아직도 넌 혼잔거니 물어오네요
まだお前1人なの?って聞かれたわ
난 그저 웃어요
私はだだ笑うだけ
사랑하고 있죠 사랑하는 사람 있어요
愛してるわ。 愛してる人がいるの。
그대는 내가 안쓰러운건가봐
あなたは私をかわいそうだと思ったみたいね
좋은 사람 있다며 한 번 만나보라 말하죠
いい人がいたら付き合ってみなよって言うの
그댄 모르죠 내게도 멋진 애인이 있다는 걸
あなたは知らない。 私にもステキな恋人がいるってこと
너무 소중해 꼭 숨겨두었죠
とても大切だから隠しておいたの
그 사람 나만 볼 수 있어요 내 눈에만 보여요
彼は私だけに見えるの。 私の目にか見えないの
내 입술에 영원히 담아둘거야
唇に永遠にしまっておくわ
가끔씩 차오르는 눈물만 알고 있죠
時々こみ上げる涙だけが知ってる
그 사람 그대라는 걸
その人があなただってことを…
나는 그 사람 갖고 싶지 않아요
彼を手に入れたいとは思わない
욕심나지 않아요
欲張る気持ちはないの
그냥 사랑하고 싶어요
ただ 愛したいだけ
그댄 모르죠 내게도 멋진 애인이 있다는 걸
あなたは知らない。 私にもステキな恋人がいるってこと
너무 소중해 꼭 숨겨두었죠
とても大切だから隠しておいたの
그 사람 나만 볼 수 있어요 내 눈에만 보여요
彼は私だけに見えるの。 私の目にか見えないの
내 입술에 영원히 담아둘거야
唇に永遠にしまっておくわ
가끔씩 차오르는 눈물만 알고 있죠
時々こみ上げる涙だけが知ってる
그 사람 그대라는 걸
その人があなただってことを…
알겠죠 나 혼자 아닌걸요 안쓰러워 말아요
分かるでしょ。私は一人じゃないから、可哀そうだなんて思わないで
언젠가는 그 사람 소개할게요
いつか、その人を紹介するわ
이렇게 차오르는 눈물이 말하나요
こんな風に込み上げる涙が語ってるかしら
그 사람 그대라는 걸
その人があなただってことを…