11年ぶりの近況報告
このブログがまだ残っているとは思っていませんでした。正直なところ、とっくにデジタルの海に消えてしまったと思っていました。でも今こうして昔の記事を読み返してみると、笑うべきか、恥ずかしがるべきか、ただ懐かしむべきか分からない気持ちになります。まるで、まったく別の人が書いた文章を読んでいるようです。
11年という時間は、本当に長いものです。何度も自分を作り直すことができるほど長く、昔の夢を手放し、新しい夢を見つけることができるほど長く、そして考え方も感じ方も生き方も変わってしまうほど長い時間です。
そして実際、私の生活は大きく変わりました。つい最近、11回目の結婚記念日を迎えました。今では2人の息子の母になり、毎日がにぎやかで、慌ただしくて、大変で、それでも以前よりずっと豊かな日々を過ごしています。仕事の面でも、最初は小さな一歩だったドイツ語教育が、今ではしっかりとした柱になり、少しずつ自分の力で独立していこうとしています。迷いも喜びも学びも、すべてが積み重なった道のりでした。
変わったのは私の生活だけではありません。インターネットの世界も、11年前とはまったく別物になりました。当時は、外国人として日本語のサイトを読むのは小さな冒険のようでした。単語を調べ、漢字を比べ、推測し、失敗し、それでも読み進める日々でした。今では、ChatGPTやGoogle翻訳に頼めば、あっという間に意味が分かってしまいます。とても便利になりました。
でも、このブログは翻訳のための場所ではありませんでした。ここは、たどたどしくても自分の日本語で表現してみる場所でした。
この数年間、私はほとんど日本語を話していません。話すとしても、自分の中だけで、日常と子育てと仕事の合間に少し思い出す程度でした。だからこそ、またここで書くことが、少し助けになるかもしれません。完璧でなくても、定期的でなくても、ただ日常の合間に数行だけでも。
昔の記事を読み返してみると、自分がどれだけ変わったのかがよく分かります。今読むと不思議に感じることもあれば、胸が温かくなることもあり、思わず苦笑いしてしまうこともあります。でも、どれも大切な一部です。まるでタイムカプセルのように、昔の自分が「ほら、あの頃はこんな感じだったよ」と手を振っているようです。
そして今、私はまたここに戻ってきました。昔のすべてを取り戻したいわけではなく、ただ今の自分にとって、この小さな更新が自然に感じられたからです。これからまた書くかもしれませんし、この一記事だけで終わるかもしれません。もしかしたら、まったく新しい形になるかもしれません。
ひとつだけ確かなのは、11年前にここで書いていた私とは、もう同じではないということです。そして、それでいいのだと思います。変化は失うことではなく、成長なのだと感じています。
さて、これからどこへ向かうのでしょうね。
11 Jahre später – ein kleines Lebensupdate
Ich hätte nicht gedacht, dass dieser Blog noch existiert. Ehrlich gesagt war ich mir sicher, dass er längst irgendwo im digitalen Nirwana verschwunden ist. Und doch sitze ich jetzt hier, scrolle durch alte Beiträge und weiß nicht so recht, ob ich lachen, mich schämen oder einfach nur nostalgisch werden soll. Es fühlt sich an, als würde ich die Worte einer völlig anderen Person lesen.
Elf Jahre sind eine lange Zeit. Genug, um sich mehrfach neu zu erfinden. Genug, um alte Träume loszulassen und neue zu finden. Genug, um zu merken, dass man heute anders denkt, anders fühlt, anders lebt.
Und ja — es hat sich wirklich viel verändert. Vor Kurzem habe ich meinen elften Hochzeitstag gefeiert. Ich bin inzwischen Mutter von zwei wunderbaren Jungs, die mein Leben lauter, chaotischer, anstrengender und gleichzeitig so viel reicher machen. Und beruflich hat sich auch einiges getan: Aus den ersten zaghaften Schritten im Unterricht ist inzwischen eine etablierte Deutschlehrerin geworden, die sich Stück für Stück ihre eigene Unabhängigkeit aufbaut. Ein Weg voller Arbeit, Zweifel, Freude und ganz viel Lernen.
Verändert hat sich aber nicht nur mein Leben — auch das Internet ist ein völlig anderes geworden. Vor elf Jahren war es noch eine kleine Expedition, als Ausländerin japanische Webseiten zu lesen. Wörter nachschlagen, Zeichen vergleichen, raten, scheitern, weitermachen. Heute? Heute lasse ich ChatGPT oder Google Translate die Arbeit übernehmen, wenn ich schnell etwas verstehen möchte. Praktisch, ja.
Aber das hier soll kein Übersetzungsprojekt werden. Der Sinn dieses Blogs war immer, mich selbst auf Japanisch auszudrücken, so holprig es auch manchmal war.
In den letzten Jahren habe ich allerdings kaum Japanisch gesprochen — außer mit mir selbst, irgendwo zwischen Alltag, Kindern, Arbeit und Müdigkeit. Vielleicht hilft es mir, wieder hier zu schreiben. Nicht regelmäßig, nicht perfekt, nicht mit Anspruch. Einfach nur als kleiner Ausgleich, als Raum für ein paar Zeilen, wenn mir danach ist.
Beim Lesen meiner alten Texte habe ich gemerkt, wie weit ich seitdem gekommen bin. Manche Dinge wirken fremd, manche rühren mich, manche bringen mich zum Augenrollen. Aber irgendwie gehört alles dazu. Es ist wie ein Zeitkapsel-Moment: ein früheres Ich, das mir zuwinkt und sagt: „Schau mal, so warst du damals.“
Und jetzt? Jetzt bin ich wieder hier. Nicht, weil ich alles von früher wieder aufleben lassen will, sondern weil es sich gerade richtig anfühlt, ein kleines Update zu geben. Vielleicht schreibe ich wieder öfter. Vielleicht bleibt es bei diesem einen Eintrag. Vielleicht wird es etwas ganz Neues.
Was ich aber sicher weiß: Ich bin nicht mehr die Person, die vor elf Jahren hier geschrieben hat. Und das ist völlig in Ordnung. Veränderung ist kein Verlust, sondern Wachstum.
Mal sehen, wohin es diesmal führt.