世の中とにかく便利になり、10年ひと昔というように、あと10年後になれば超画期的な翻訳マシンが誕生し、塾生は携帯電話をいじりながら、それで予習完璧、ということにもなりかねない勢いですが…汗



さて、そんなテクノロジーが、電子辞書です。僕らのころは、そんなもんありえなかった、です。。。




本論に入りますが、電子辞書は使うのをやめましょう。国語辞典としてなら、それこそ毎日使ってほしいと思いますが、英和辞典としては、使わないようがいいです。昔のまま、紙の辞書を使うべきです。



なぜなら、紙の辞書の方が早いから。検索時間が早いから、なのです。




実際、紙の辞書を使っていないと、このあたり信用してもらえないかもしれないのですが、ここはひとつ、DJ英語科にだまされてほしいのですが、



単語を発見する時間は電子辞書の方が早いです。それは認めます。が、問題は、調べたい単語を発見したあと、なのです。



調べたい単語を見つけたあとの情報吸収量とその所要時間は、



  紙の辞書の方が

  ずっとずっとパフォーマンスは上です メラメラ




おそらく、比べ物にならんでしょうな。




電子辞書の下ボタンをちまちまちまちま、ずーっと押して情報を見ていくのに比べ、辞書は視点を斜めに走らせながら、ざーっと見ていくことができます。



そして、発音記号、語源、品詞、例文、そして単語の意味、これらの必要な情報をもらさず素早く見ていくことができますし、語法なんかも四角いスペースに書いてあるので、それもすぐに気がつき目が行くことになります。



つまり、紙の辞書は開いたページの情報をさっと見ることができるのに対し、電子辞書は表示される情報がすごく少ないため、調べるのにかなり骨が折れます。



そのうえ、電子辞書は壊れることがあり…、なくした場合もそうですが、何万とかかります。紙の辞書は安いですし、場合によっては、書き込むことができます。





とまぁ、DJでは、紙の辞書を使うことを推奨します。これは、合理的に考え、そのほうが学力が上がるから、に他なりません。



紙の辞書は重いとか、そんな老人みたいなことは言ってないで、紙の辞書を筋トレ代わりに持参してください。学力も体力もついて一石二鳥ですわ。



電子辞書は国語辞典として毎日使えばいいですが、英和辞典としては、大学生になってから使ってください。使い道、はあるのですが、本格的学習に使うには、不便です。




以上、DJ英語科より。よろしくっクラッカー




PS

こんなこと書くと、「こいつはどうせオヤジでテクノロジーについていけないからだ」と思われるかもしれませんが、んなこたぁないです。あくまで、合理的なものを使いたい、だけなのです。例えば、Ipodなんかは、これは最高に活用できるツールで、文字通り辞書と並ぶ最高の語学ツールだと思っています。また、Ipodの使い方なんかもここで紹介したいと思いますが、まずは電子辞書よりも紙の辞書です!