Dizzy's Blog -3ページ目

Dizzy's Blog

中国生活でのあんなこと、こんなこと。

国外からなぜか非常~~~につながりにくいので、↓に引っ越しました。 見に来てねん。 http://dibo.blog72.fc2.com/

は、誰が言い始めたんだか、「いい夫婦の日」。


あまりにもベタだから、本当は勤労感謝の日がよかったんだけど、

22日に晴れて入籍!


といいたいところだが、実は市役所の返事待ち。


書類を全部確認してもらったところで、


「では、これから法務局に連絡して、受理してよいかどうか確認をとりますね」


・・・


あんだけ電話で必要書類を確認しあったじゃなーいあせる、ねぇねぇ。


「いつわかりますか?」


「明日はお休みなので、あさってにはわかると思います。わかり次第連絡します。

問題なければ日にちをさかのぼって、22日の日付で受理となります」


ビミョー( ・(ェ)・) ですな。


受付をしてくれた方とは広州からも何度も電話で問い合わせをして対応してくれ

ていた。感じのいい人だ。


しかし、


「今日から夫婦だねドキドキ


みたいな気持ちはまったくない。少なくとも、私には・・・

夫婦になったと言ってよいのやら、まだと言ったらよいのやら、複雑。

いやに静かだ・・・


午前7時半。

何をやってるんだ?ヤツらは。

いつもだったら、ニャーニャー鳴いて起こしにくるのに、物音ひとつしない。
どこにいるのかと思えば、洗面所に2猫。何かに釘付けだ。

嫌な予感。

覗くと、シャワー室に大ゴキが(((;´・Д・`)))ブルブル
ひっくり返ってるけど、なんだか微妙に弱ってる感じ。

あ゛あ゛・・・どうしよう どうしよう どうしよう どうしようっ!?

弱ってるから水かけたら死ぬかしら?


シャー・・・ 波

バタバタバタッとかげ

ガ━━(゚Д゚;)━━ン!

全然弱ってないじゃん!!走り去っちゃったよ・・・

途方に暮れるワタシ。いかん、このままじゃ!
会社遅刻してでも処理せねば。

勇気を振り絞って外を覗くと、

( ̄△ ̄) !!

Bossが大ゴキくわえとるっ。どうしたらいいのーーー!?

おーっ、Boss選手、きれいなアーチを描いてのジャンプ攻撃、見事ですね~( ´∀`) さすが!
狩猟族の血がみなぎっている様子、すばらしいですねぇ。

って、おい!


や・め・て~ (/TДT)/

今日一日コイツとはチューはできんのー。
って、そんなことより どうすればいいのーーー!

・・・(←必死に思考中)

思い通りにさせるしかあるまい。
Bossよ、相手が死んで動かなくなるまで存分にいたぶりたまえ。
ゴキには気の毒だが仕方がない。その方が私も処理し易い。

待つこと3分。(見るに耐え難い光景を想像下さい)

にゃー「あーあ、動かないよ、つまんねぇ(" ̄д ̄)」

おそるおそるゴキをほうきでツンツン。動かない。
ご臨終。

この散らばった足や触角を掃除するのは、ハイもちろん。
おぼっちゃま、私の仕事でございますとも。

にゃー「にゃ~ ご飯はまだにゃ??」

パンダ「オヌシも残酷よのぅ。」

にゃー 「にゃにが?ごはんっ♪ごはんっ♪」

今日一日アタナとは距離を保ちたい。


Boss

プー太郎のピノがビザ申請のため、1泊2日で香港に。


大学の講師をしていたが、1ヶ月前、学長とケンカをして、


「やってらんねー(*`Д´)」


って、その日にやめちゃったんだよねー・・・


もう講師はやりたくないって言ってるけど、中国でイギリス人が普通の
企業に就職するというのはほぼムリ。
日系企業みたいに、たくさんあるわけでもないしさ。

ってなわけで、今日でビザ切れになるも、更新ができないので、
いったん香港に出て、L(旅行)ビザで再入国。

入籍すれば、今後は私の会社にビザを取得してもらえるゾ(´・∀・`)

広州から香港までは、列車の場合、イミグレ入れて2時間あれば行けるらしい。
バスだと3時間くらい。

近いからいつでも行けるよ。って思ってると案外行かないもんだよね。

中国語を使うビジネスマンにお薦めの書籍を紹介グッド!


実践ビジネス中国語単語集 (白水社)
 塚本慶一 著


実践ビジネス中国語会話 (白水社)
 大森隆之 塚本慶一 著


どちらも白水社ですが、決して白水社の回し者ではありません(´・∀・`)
実際に使えるフレーズや単語ばかりですので、参考にしてみては?

中国語の書籍は、やはり白水社や東方書店のものが多いですね。
私が大学の教材で使っていたものもほとんどがこの2社のものでした。


他に、本格的に中国語を勉強したい人には↓もいいかも。


中国語通訳への道

 塚本慶一 著


著者がみんな同じですが、実はこの塚本教授というのは中国語通訳界の

第一人者です。日中首脳会談とかの通訳もされています。

また宣伝みたいになってしまいましたが、回し者じゃないですよ~(* ̄Oノ ̄*)