こんにちは!
親子で、マレーシアにプチ移住したAliceです。
将来のこどものキャリアパスを広げるため
日本での生活に見切りをつけ
親子二人で
8月23日にマレーシアに来てから
約一ヶ月経ちました
娘は現地のインター校に通ってます
日本の中学生1~2年レベルのクラス
9月5日に学校が始まってから
3週間が過ぎました
スクール初日は、緊張し過ぎで、![]()
娘の手汗もハンパなかったんですが
最近は
間違えたらどうしようという
心のハードルがなくなったから
少し楽になった
、と、娘
とはいえ、
全て英語での授業は本当に大変だろう
娘は、学校にいる間
先生やクラスメイトが何を言ってるのか?
聞き逃さないように耳が常にダンボ
ほとんど聞き取れない時も多く
ランチの時間も
楽しいはずの休み時間も
クラスメイトとの対話も
ずっと英語、、、
想像を絶するプレッシャーと
脳みそフル回転なことだろう
気の休まる時がない![]()
帰宅したら
ホームワークにとりかかるけど
英語の分厚い教科書
圧倒的なボリューム
内容もちんぷんかんぷん
質問も何が書かれているか分からない
宿題しようにも
分からない単語が多すぎる
何から手を付けていいのか分からない
八方塞がりの娘、、、
夜泣きながら、宿題が終わらないと
パソコンに向かっている![]()
私が何か手伝えることないかと聞いても
何も手伝うことはない、と娘
無力感に襲われるけど
実際に助けれらないのだ
娘は、デジタルネイティヴ世代
昭和の私の世代とは違って
分からない単語があっても
紙の辞書で単語を調べたりなんかしない![]()
娘の解決策は
スマホで教科書を撮影して
グーグルレンズで翻訳![]()
日本語の翻訳分で内容を把握して
宿題に取り掛かる
なるほど~~
デジタルネイティブってこういう事なのね![]()
アナログで紙の辞書で時間かけて
調べることがいいとは思わない
だからとてグーグルレンズ翻訳は
本質的に娘の英語力の底上げにはならない
取り敢えずの処置にしか過ぎない
でも、
娘がなんとかして自分の力でやろうと
グーグルレンズで翻訳のアイデアは
尊重したい![]()
日本から持ってきた娘のクマちゃんファミリー
学校側も
グーグルレンズ翻訳は
長期的には歓迎しないけれど
英語がある程度できるようになるまでは
認めてくれるらしい
柔軟な学校の対応に感謝![]()
娘、毎日夜の12時過ぎまで、
宿題の日々
最高に頑張っている、
私は、親として何ができるか?
娘の話をジャッジを入れずに聞き
娘の大好物を詰めた弁当を作って
応援するだけだ![]()
最後まで
お読みいただきありがとうございます(^^)!
ーーーーーーーーーーーーーーーーー
このブログは自分の脳内整理と
子育て記録のため
そして、記事が少しでも
誰かのお役に立つことがあればと思い更新中。
------------------::::------
ざっくりとプチ移住までの経緯
2021年 年末ごろ
娘は日本の中学生活になじめない
2022年
1月〜3月 留学や移住を検討
4月〜マレーシア下見&学校決定
!クアラルンプール到着後に
無症状のコロナ陽性で現地で隔離一週間
計画が、全て狂って、10日の滞在予定が
3週間になる
5月〜帰国 自主隔離
6月〜ビザ申請の準備&申請
7月〜マレーシア政府からビザ承認
8月12日 ビザ発給
8月23日 マレーシア渡航
ーーーーーーーーーーーーーーーー
8月23日 エアビの部屋でマレーシア生活スタート
9月1日 こども学校開始
9月24日 エアビ部屋から臨時のコンドミニアムに移動
9月27日→今ここ




