この間、トンローマクロに行った時に近くの屋台でルーピンを買いました![]()
マクロ行くときいつも買ってる![]()
小さいなんかノリノリのお兄さんが焼いてて、
1串10バーツ。約34円。
6本買ったけど100バーツ札しかなくて、
「ミー トーン マイカ?」お釣りある?
と覚えたてのタイ語でコミュニケーション!
その後、向かいに
フルーツトラックがいたので覗いてみると、
ロンガンが売ってました。
トラックについてる看板をみると
1という数字と 35
という数字はわかるけど後はタイ語。
1袋35バーツかな?と思って
1袋お願いしました![]()
するとフルーツトラックのお兄さん
お財布をごそごそしてる私に、
「ワンティ ローイ」
と言ってきました。
さっきルーピンのお兄さんと喋ってたから、
タイ語分かると思われたのかな?![]()
何か分からず。
ハテナ?って顔をしてたら、また
「ワンティ ローイ」と![]()
私の拙いタイ語で考えたのは、
「ワン」→英語の1?
「ティー」→何人前とかの意味だったような?
「ローイ」→ヌン ローイつまり100のこと?
1袋100バーツって言いたいのかな?![]()
でも35って書いてあるから、
とりあえず40バーツ渡しました。
すると5バーツのおつりをくれた。
えっ???
なんだったの!?
分からない。
帰宅してから調べると
「ワンティ」→ 1日
って意味もあるみたい?![]()
でもその日は1日でも無かったし。。。
2袋買うと100バーツだよとか
言いたかったの?
それとも1キロ35バーツだから、
1袋は100バーツだったとか?
ひぇー!35バーツしか渡さなかった![]()
と思い帰宅して重さを測ると大体1キロ![]()
あんまり考えたくないけど、
日本人だからぼったくられそうだった!?
今まで何回もフルーツトラックで買ってきたけど、こんな事は初めて![]()
前にもロンガン買ったことあるけど、
いくらくらいだったかな?
忘れてしまった![]()
もし少ないお金を渡してしまってたら
申し訳無さすぎるし、
もしぼったくられそうになってたなら悲しい![]()
それとも何か伝えたかった事があるの!!!??
ずーっとモヤモヤモヤモヤしてる私![]()
誰か真相を教えてくださいー![]()
しかし、ロンガンは本当に美味![]()
次も絶対買うけどね!

