3回目の今日は
『J‐POPカルチャーを西洋に広める必要があるか』
に対するシカオさんのコメントをお届けしますよ
日本語→英語→日本語に訳すことで
最初の言葉からどれだけ離れてしまったかを
確認出来ればこれ幸い♪
シカオさんからのツッコミを
絶賛承り中
( ̄∀ ̄)
では、どうぞ
『東洋や西洋の違いはないよ。
ただ多くの人達に
僕の歌を聴いて欲しいんだ。
僕の音楽の中に
何か日本的なものを
見つけてくれたら嬉しい。
別に三味線を弾くってことじゃなくてね。
音楽に壁はなく
人の感情は世界共通だよん(^w^)
言葉の違いも壁にはならないよ
メロディの印象で
みんなが楽しめるからね♪
歌詞というのは
時々ただの飾りみたくなるんだ。』
シカオさん
私の訳は忠実でしたでしょうか(・o・)
『J‐POPカルチャーを西洋に広める必要があるか』
に対するシカオさんのコメントをお届けしますよ
日本語→英語→日本語に訳すことで
最初の言葉からどれだけ離れてしまったかを
確認出来ればこれ幸い♪
シカオさんからのツッコミを
絶賛承り中
( ̄∀ ̄)
では、どうぞ
『東洋や西洋の違いはないよ。
ただ多くの人達に
僕の歌を聴いて欲しいんだ。
僕の音楽の中に
何か日本的なものを
見つけてくれたら嬉しい。
別に三味線を弾くってことじゃなくてね。
音楽に壁はなく
人の感情は世界共通だよん(^w^)
言葉の違いも壁にはならないよ
メロディの印象で
みんなが楽しめるからね♪
歌詞というのは
時々ただの飾りみたくなるんだ。』
シカオさん
私の訳は忠実でしたでしょうか(・o・)