今日の札幌の暑さは

ハンパなかったですね



そんな中、明日からの週末を楽しむために

気合い入れて仕事しました


メールで何回『申し訳ございません』
『心よりお詫び申しあげます』

ってフレーズを使っただろう


6月下旬の月蝕とグランドクロス以降

地球の民が疲労しているせいか
色んな手違いがあちこちで発生していて

今回は私の確認もれがありました


アメリカから教授を招聘するのに

同じ都市名で違う州の空港で

旅程を組んでしまい

見事に指摘されてしまいました


日本語のお詫び文は
とっても丁寧に繰り返し謝罪しますが
英語では簡潔に書かなければなりません

色々考えた挙げ句
私はお詫びの気持ちを

黄金の3行にまとめましたよ


1. Please accept my sincere apologies

=心からの謝罪を受け入れてください


2. 出来るだけ早く作り直します

3. 不便をお掛けして I am sorry.

なんてシンプル


…って、こんなんで良かったんだろうか

心配になってきた(゜∀゜;ノ)ノ