Tobias was moving when the lights came on, when the door opened. I was preparing to write a “let us be prepared…” post. Renato came to check on Tobias, and he slipped away right beside him…
As long as a pool I’m empty or no seals are visible, other topics and forms of communication like poetry are totally fine. The main point is, that these do not disturb seal related interactions in the chat.
1. Connect and engage respectfully (謹んでつながり、交流する)
The live chat is a space for connection and community.
Feel free to chat with both the YouTube channel and fellow viewers.
Excluding or alienating others is not tolerated.
No bullying, harassment, or hateful comments will be tolerated.
ライブチャットは、つながりとコミュニティのための空間です。
YouTubeチャンネルや他の視聴者と気軽にチャットしてください。
他者を排除したり、疎外したりすることは容認されません。
いじめ、嫌がらせ、憎しみに満ちたコメントも容認されません。
2. Keep it inclusive (包括的な環境を維持する) ※inclusive(インクルーシブ)は多様な背景や特性を持つ人々を分け隔てなく受け入れ、尊重する考え方や、そのような状態を表します。
The live chat is a welcoming space for everyone,
where all participants are equal.
Only the official guidelines apply?no one should create their own rules.
Staff members are marked as moderators.
ライブチャットは、すべての参加者が平等である、誰もが歓迎される場所です。
公式ガイドラインのみが適用されます。
独自のルールを作成することはできません。
スタッフメンバーはモデレーターとしてのマークが付いています。
3. Embrace language diversity (言語の多様性を受け入れる)
YouTube is an internationally available platform.
Feel free to use your own language in the chat,
but don’t exclude anyone by doing so.
With online translation tools readily available, we can all help make communication across languages smooth and inclusive.
YouTubeは、国際的に利用可能なプラットフォームです。
チャットでは自分の言語を自由に使用できますが、
4. Community-specific terminology (コミュニティ独自の用語)
We appreciate the unique terminology used within the community (e.g., “Chabashira”),
but we ask that you limit its use to keep the chat accessible to all.
Since translation tools often struggle with these terms,
they can make it difficult for others to follow conversations.
If you do use a coined term and someone asks for an explanation,
please take a moment to clarify so that everyone can participate fully.
コミュニティ内で使用されている独自の用語
5. Keep the focus on seals (会話の中心がアザラシである事を保つ)
Please keep the conversation focused on seals, the facility,
nature, and related cultural aspects.
Personal discussions can make it difficult for others to follow the chat,so we ask that you avoid them.
If the pool is empty or no seals are visible (e.g., during the night),
feel free to discuss other topics, but always try to keep the focus on the seals?
this could include talking about their recent activities.
会話は、アザラシ、施設、自然、関連する文化的側面に焦点を当ててください。
個人的な話し合いは他の人がチャットについていくのを難しくする可能性があるため、避けてください。
プールが空の場合やアザラシが見えないとき(例えば夜間)は、他の話題について
自由に議論できますが、常にアザラシに焦点を当てるようにしてください。
これには、アザラシの最近の様子について会話する事も含まれます。
6. No politics or illegal activities (政治活動や違法行為の禁止)
Avoid discussing political topics, illegal actions, or anything inappropriate.
This is a space for positive and constructive conversations.
政治的な話題、違法行為、その他不適切な内容の議論は避けてください。
ここは前向きで建設的な会話のための場です。 ※「建設的」とは、現状の物事をよりよいものに変えていこうとする様子や、
より良いものに変えていこうと積極的な態度で臨む様子を意味します。
7. No spam or self-promotion (スパムや自己宣伝の禁止) ※スパムとは、無差別かつ大量に送信される迷惑メールやメッセージを指します。
Please do not promote personal projects, channels, or external contentunless explicitly allowed by moderators.
Avoid spamming the chat with repeated messages.
Let’s keep the focus on meaningful and engaging interactions about seals.
Also please be mindful of excessive greetings when users join or leave, as they can disrupt conversations.
A quick welcome is fine, but avoid spamming.
Timestamps (that take a lot of work!) are allowed as long as they don’t disrupt the flow of the chat.
モデレーターが明白に許可しない限り、個人的な活動、チャンネル、
または外部コンテンツの宣伝はしないでください。
チャットに繰り返しメッセージを送信することは避けてください。
8. Donations are optional (寄付は任意です)
Please don’t feel obligated to donate.
Your presence and participation in the chat are already of great value to us.
However, supporting our work is greatly appreciated.
With donations, we can help the seals in our care recover and prepare themfor a safe return to the Wadden Sea.
寄付を義務だと感じないでください。
チャットへの参加と参加は、私たちにとってすでに大きな価値があります。
しかし、私たちの活動をサポートしていただければ大変ありがたく思います。
寄付により、私たちが保護しているアザラシの回復を助け、ワッデン海に安全に戻る準備をすることができます。
9. Report issues, don’t escalate (問題があれば報告し、激化させないで下さい)
If you notice someone breaking the rules, please don’t engage negatively.
Instead, flag the issue in this form or ignore the comment.
誰かがルールを破っていることに気付いた場合は、
10. Keep it safe for everyone (全ての人にとって安全であること)
No sharing of personal information or encouraging others to do so.
Let’s prioritize safety for all participants.
個人情報を共有したり、他の人にそうするように勧めたりしないでください。
参加者全員の安全を最優先に考えましょう。