日本語がやばい | サメに恋して

サメに恋して

サメにドキドキ(。-∀-)ニヒ♪

最近、私の日本語がやばい・・・ マジで(。・ε・。)

だって、この年にして、


「モスグリーン」


て言葉が出てこないんだよ。最近、こんなことがしょっちゅうあるだわよ。


今日、電話中、相手に色を伝えたくて、


パンダ 「どんなカンジの色なの?」

って聞かれて、


ブタネコ 「えーっと、これって何て言うんでしたっけ?渋い色」

パンダ 「・・・」


ブタネコ 「あ、モス色!


っておい、それをそれを言うならモスグリーンだろ。


ばあちゃんかよ、オマエは。ってつっこみたくなるわ。


いや~、おしかったですねぇ(‐^▽^‐)

っていうか、日本語おかしいから!


最近、長文になると、頭の中で日本語を組み立てながら
しゃべることがあるんだよねー・・・


組み立てながらしゃべらないと、わけのわからん語順に
なったりしてるし・・・頭では分かってても制御不能なり。


中国語も変だし。


一体私の脳の中で、何が起きてるんだ??


気がつくと、中国語で独りごとを言ってたりすることもある近頃のワタシ。
重症ですな。


思うに最近、ピノと日中英ちゃんぽんの会話が多いから、それもいけないんじゃないかと。

おバカなワタシの脳みそCPUが処理し切れなくなってるんだな、うん。


ブタネコ 「You should go to the 学校(←ここ中国語)、いつ?」

クマ 「あ~、from9ジデース」


他人が聞くと、意味不明。
これじゃ、文法もめちゃめちゃね。


反省・・・


来年帰任だよ、アンタ。日本に帰って、ヤバイ人だと思われるまえに直さないとさ。


でもでも!おかげで、うちの猫は超バイリンガルです。


・こらぁ~!

・Good boyグッド!

・来来!

・吃飯了嗎?

・ごはん、ごはん!

・What are you doing?

・だ~い好きドキドキ


ってな具合に、中国語(広東語と北京語)、英語、日本語を聞き分けるニャン子たち。


なんてかしこいの~~ラブラブ!


↑親バカです、はい。


にゃー 「どれかに統一してくれニャァ。」(←方言とかけてみました、つまらんって?)


え?やっぱりつらい?


そりゃ、失礼。