最近、私の日本語がやばい・・・ マジで(。・ε・。)
だって、この年にして、
「モスグリーン」
て言葉が出てこないんだよ。最近、こんなことがしょっちゅうあるだわよ。
今日、電話中、相手に色を伝えたくて、
「どんなカンジの色なの?」
って聞かれて、
「えーっと、これって何て言うんでしたっけ?渋い色」
「・・・」
「あ、モス色!」
っておい、それをそれを言うならモスグリーンだろ。
ばあちゃんかよ、オマエは。ってつっこみたくなるわ。
いや~、おしかったですねぇ(‐^▽^‐)
っていうか、日本語おかしいから!
最近、長文になると、頭の中で日本語を組み立てながら
しゃべることがあるんだよねー・・・
組み立てながらしゃべらないと、わけのわからん語順に
なったりしてるし・・・頭では分かってても制御不能なり。
中国語も変だし。
一体私の脳の中で、何が起きてるんだ??
気がつくと、中国語で独りごとを言ってたりすることもある近頃のワタシ。
重症ですな。
思うに最近、ピノと日中英ちゃんぽんの会話が多いから、それもいけないんじゃないかと。
おバカなワタシの脳みそCPUが処理し切れなくなってるんだな、うん。
「You should go to the 学校(←ここ中国語)、いつ?」
「あ~、from9ジデース」
他人が聞くと、意味不明。
これじゃ、文法もめちゃめちゃね。
反省・・・
来年帰任だよ、アンタ。日本に帰って、ヤバイ人だと思われるまえに直さないとさ。
でもでも!おかげで、うちの猫は超バイリンガルです。
・こらぁ~!
・Good boy![]()
・来来!
・吃飯了嗎?
・ごはん、ごはん!
・What are you doing?
・だ~い好き![]()
ってな具合に、中国語(広東語と北京語)、英語、日本語を聞き分けるニャン子たち。
なんてかしこいの~~![]()
↑親バカです、はい。
「どれかに統一してくれニャァ。」(←方言とかけてみました、つまらんって?)
え?やっぱりつらい?
そりゃ、失礼。