海外の私生活を覗き見☆英語・中国語の日記添削者の日記☆ -64ページ目

海外の私生活を覗き見☆英語・中国語の日記添削者の日記☆

日記添削サービス『Diary Correction』が誇る、現地の添削メンバーから、現地ならではの流行・グルメ・季節行事の日記が届いています。
語学学習の入り口にぜひご覧ください!

いよいよ今回で、春節シリーズも第三段となりました。
日記の中では春節がどんどん近づいてきています。

これからご紹介する日記は、思わず幼少期を思い出してしまうような内容になっています。
是非御覧ください。




《中国語日記》
过年越来越近,现在已经开始准备年货了。去超市的时候很多东西都在减价。每年过年家里都要做很多油饼和腊肠,那种妈妈的味道,不管走到哪里,都能让我怀念。我现在都迫不及待想要回家品尝妈妈的味道了。


日本語訳はこちら



日本との時差1時間、多くのアジアの国から観光だけでなく、留学先としても注目を浴びているホットなセブ島。そんな島の魅力とは一体、、





《英語日記》
An island in the Philippines called Malapascua is a world-class diving area.
It has superb beaches and refreshing air that will surely be one for the books!
This is why it is one of Cebu’s most popular destinations.
Although a tiny island, it still attracts thousands of tourists.
What a beautiful island it truly is!



日本語訳はこちら


前回に引き続き春節特集でお送りします。
第2弾の今回は、春節に関係した中国の伝統的な風習についてです。
是非御覧ください。
※臨場感を出すため、当時の日記をそのままの時制で投稿しております。
※英語日記は特集とは異なる内容を公開する予定です。





昨天是农历十二月初八,俗称腊八。本来腊八是用佛教的节日,后来变的这一天做腊八粥来祭祀祖先和神灵,祈求丰收和吉祥的节日。每年过腊八节都要去寺庙喝腊八粥,虽然要排很久的队才能喝到一碗粥。大家都坚信,这样能给自己和家庭带来好运。因此,这个古老的习俗一直传承至今。




日本語翻訳はこちら


height="150"


今回はスペイン文化の残るサンボアンガの都市です。
フィリピ以外にはないと言い切るほどの美しく素晴らしい街とは
どのようなところなのでしょう…







《英語日記》
A region full of history—that’s Zamboanga City.
Spain’s reign is evident in the city, especially in the language.
Zamboanga’s culture draws thousands of tourists from all over the world.
With amazing people, culture, and attractions, you can never go wrong in choosing this place for vacation.
It truly is a place like no other in the Philippines.



日本語訳はこちら


“お休みに入ったら実家に帰ってゆっくりしたい!”と、願うことは皆同じです。
そんな願望を抱く者同士の、交通機関での混雑は避けがたいものですね…。

これからご紹介する日記は、ラッシュの先の幸せに対する思いがみてとれる内容です。
是非御覧ください。

本日から中国語日記は春節特集を行って参りますので是非とも見て下さい!!



《中国語日記》
由于新年的脚步越来越近,春运已经开始了。每到快过年的时候,大家的思乡之情总是会特别浓重,辛苦了一年就盼着回家和家人团圆。所以铁路承载了很大的压力,也寄托着中国人民浓浓的思乡情。无论回家的路有多遥远,路途多辛苦,回家之后那种感觉是非常幸福。


日本語訳はこちら