海外の私生活を覗き見☆英語・中国語の日記添削者の日記☆ -21ページ目

海外の私生活を覗き見☆英語・中国語の日記添削者の日記☆

日記添削サービス『Diary Correction』が誇る、現地の添削メンバーから、現地ならではの流行・グルメ・季節行事の日記が届いています。
語学学習の入り口にぜひご覧ください!

Henry Ford (ヘンリー・フォード)
【米国の実業家、フォード・モーター創業者 / 1863~1947】はこんな言葉を残しています。


『Chop your own wood, and it will warm you twice.』
(自分で薪を割れ、二重に温まる。)

『Chop your own wood, and it will warm you twice.』

さあ、今日も一日頑張りましょう!
昨日、今日と暑い日が続いていますが、お隣中国でもどうやら状況は同じようです(;´∀`)
暑い時はアイス!クーラー!そしてプールですね(^O^)/
本日は中国から涼しいお話をお送り致します。


《中国語日記》
现在的天气已经是非常炎热了,这种天气估计很适合游泳。一定又凉快又好玩。我还是旱鸭子一个,不过我也不担心,因为和伙伴一起去。水上乐园的有很多刺激的游乐项目,非常适合和朋友或者家人一起去玩。




《日本語訳》


みなさんはプール好きですは??
これからの季節とても気持ちいですよね!私は日焼けするのが嫌なので、プールに行く機会はなかなかないですが、プール絶対気持ちいいですよねww
そういえば日本には日焼けしないプール施設がいくつもありますね!
私のおすすめはハワイアンズ(^O^)/

想睡觉   ( xiang shui jiao )  

眠たい

想睡觉   ( xiang shui jiao )  


毎日も一歩、前進です。

午後も頑張っていきましょう!
最近暑くなりましたね(^^ゞ
こんな時期は、涼しいところでゆっくりしたいところではございますが、こんな時こそ楽しく運動をしていい汗を流しましょう!
ということで、本日はフィリピンのダンスのお話です(^O^)/


《英語日記》
One of the most popular traditional dances in the Philippines is the Tinikling.Two people hit bamboo poles on the ground and against each other while one or more dancers step over and in between in a dance.It is a unique dance in the country.It is usually performed on special occasions.Truly, tinikling is a celebration of Filipino pride and culture!




《日本語訳》



バンブーダンス!日本でも一時期流行しましたね(^O^)/
今でも、小中学校で昼休みや放課後にバンブーダンスをして遊ぶ子供を見かけます☆
しかし、バンブーダンスがフィリピンの伝統舞踊だとは知らなかったです!皆さんはご存知でしたか?
私もやったことあるのですが・・・なかなか難しいものですねwそれにあの竹の位置がぶつかると痛いんですよね(;´∀`)

Aristotle (アリストテレス)
【古代ギリシアの哲学者 / 紀元前384~紀元前322】はこんな言葉を残しています。


『A friend to all is a friend to none.』
(多数の友を持つ者は、一人の友も持たない。)

『A friend to all is a friend to none.』

さあ、今日も一日頑張りましょう!