
《中国語日記》
昨天和好久不见的朋友一起吃饭,我们还一起吃了过桥米线,味道真的是很不错。
过桥米线的汤可是这个美食的重点,配菜里面有一个是生的里脊肉,放进刚盛出来的汤里之后马上就熟了,这样吃别有一番风味,也是过桥米线的精华之处。

《日本語訳》
昨日は久しぶりに会った友達と一緒に食事しました。
食べたのは过桥米线【お米でできたこしのある麺のことです】です。
过桥米线の湯はこの料理の最重要ポイントで、ジャルディニエール内ではヒレ肉があり、それを出来たての湯に入れるとすぐ熟になり食べられます、こうして食べるのが別の風味があり、これも过桥米线の精華である。
ワンタンの皮とお肉、野菜をしゃぶしゃぶ形式で食べる感じでしょうか。
お米で作られた麺は生麺を使用することから、
もちもちの触感が楽しめます。
日本のポン酢感覚で、黒酢かラー油を付けて食べることも多いようです。
みなさんも、ぜひ日常の出来事、英語・中国語にしてみたい事を下の無料トライアルから投稿してみてください。
中国語・英語それぞれを母国語とするネイティブな添削者による添削が返ってきます。
*ご投稿いただいた日記が他の方に見られることはありませんのでご安心ください。
下の無料トライアルに必要事項と日記を記入の上、
投稿ボタンをクリック☆
