トゥバちゃん、ロラパルーザ出演の為にシカゴへ✈️

そして、無事に到着したようですね😊

 

お揃いのユニホームで可愛い🤗
 
 
 
 
ギュの今回のスタイル✨

 ギュは完全に有線イヤホンから卒業…なの❓️

なんだか寂しい…。
今まで有線イヤホン愛用してたのに…。
まるで過去のことはバッサリと捨て去ったようなそんな感覚(大袈裟)
帰国する時、有線イヤホンしてたら、なんかホッとするかもしれない。
って、別にいいんですけどね😆
 
いよいよ、日本時間の日曜日にロラパルーザ開演🎵
セトリは❓️
衣装はどんなんだろ❓️
観客のノリはどんな感じ❓️
ほんと楽しみ過ぎます🥰
 
 
ロラパルーザといえば、只今配信中のこちら😊
日本語字幕で観られたモアちゃん、どうでした❓️
なんだか違和感ありませんでしたか❓️
プロの翻訳家さんが付けた字幕なので、どうこう言うつもりはないのですが(言ってる)
 
Twitter改めXで呟いてたモアちゃん🤗

 

私も同じ感覚だったので、最後のインタビューのギュのところも韓国語字幕にして私なりに訳してみると…

 
 

こう比べるとニュアンスも違うし、結構カットされちゃってる😅

別にカットしなくてもいいのに。

 

で、私が一番違和感あったところが他にもあって。

初日のソウルコンが始まる前に、舞台裏でトゥバちゃん達が話してる場面のテヒョンが言った言葉で日本語字幕だと「そんな話 今はいい」ってなってるところ。

テヒョンってクールなことを言う時あるけど、さすがに「そんな話 今はいい」って言うかなぁって違和感があって。

で、その場面を韓国語字幕にして、私なりに訳してみました😊

 

まずは日本語字幕から

🧸'0X1'は7~8割 イントロでは120%のノリで

 

🐰100%でいい

 

🐿️そんな話 今はいい

 

韓国語字幕からの訳

🧸'0X1'の時は大体70,80%でやって、イントロの時は、むしろ120%でやると思う

 

🐰僕は全部100%でやるつもりだけど?

 

🐿️すぐに話さなくていいので、コメントはゆっくりして下さい

(パフォ後、最初に挨拶するスビンちゃんに対しての労ってる言葉)

テヒョンの言葉、全く違いませんか❓️

「そんな話 今はいい」なんて冷たい言い方じゃなくて、実際はスビンちゃんを労ってる😭

訳してて、テヒョナ~😭ってなりました。

実際の言葉を知って、これはモアちゃん達に伝えなければ❗と思い、勝手な使命感で今書いてます😆

 

他にも全く違った意味合いのところもあるかも。

って、プロの翻訳家さんのお仕事を否定する感じになってますが、やっぱりファンとしては我慢出来なかったので。

 

ウプズ~🩷

 
最後に空港職員さんに色気を振り撒くギュ🩷

それではまた👋