和英音楽翻訳 -2ページ目

和英音楽翻訳

多様な歌を翻訳しております!もし、リクエストや質問などがありましたら、是非気軽にメッセージして下さい。よろしく!

日本語

今 聞こえたんだ
運命が
音を立てて動いたから

 

誰にも描けない
未来図を
あなたは追いかけてるのね

 

もがくたびに
燃えたぎる蒼い星
ひたむきな強さで

 

すぐいくよ あなただけ
みつめて 終わらない夢がみたい
原色で煌めいて
何者でもないままのあなたで

 

確かじゃないけど
まぶしくて
見届けたいその光は

 

これまでの全て
くつがえす
力を秘めているはずよ

 

子供みたい
あなたは飛べるのね
私にはわかるの

 

こぼれ落ちそうな夜の
狭間で あなたの世界に生きる
いっしょに走っていいかな
信じるより感じる速度で

 

懐かしさに
似た愛しさで
そばにいさせて


まっすぐに
満ちてくスペクトル
今こそ
空へ

 

願い放って…

すぐ行ける あなたなら
みつめた祈りが 世界に響く
月食に揺らめいて
愛を映すひとひらの奇跡

--------------------------------------------------------------------

English

Do you hear that?

The sound of fate moving

 

No one can depict a blueprint of the future

Yet I'm sure you're chasing it

 

Every time you struggle

The azure star flares with an earnest strength

 

You'll go alone right away

Gazing, wanting to dream a neverending dream

Glistening in its original color

You just as yourself

 

You're not sure but

You want to see the radiant light with your own eyes

 

Overturn everything up until now

You should be containing your power

 

Like a child

You can fly

I know this for sure

 

In the threshold of a night about to scatter

I live in your world

I wonder if it's okay if we run together

At a pace we can feel rather than just believe

 

A love resembling nostalgia

Let me stay with you

Straightfowardly, fill up the spectrum

This time for sure 

Shoot for the stars

 

Release your desire

 

You can do it

The prayers you witnessed echo into the world

And the miracle petals that reflect love

Will sway in the lunar eclipse