ブログネタ:映画は吹き替え? 字幕? 参加中私は吹き替え派!
本文はここから
最近の吹き替えってすっごく上手くつけてあると思うんです。
字幕は字幕でアメリカのバックグラウンドそのものを書きうつしてる台詞だから、吹き替えとは意味合いが違う事が多いけど、勉強になる。と、いうよりもそっちのが本場そのもので、いいかもね。
二回見直す事が多いかも。
映画は口語が多いから勉強になるし、吹き替えは吹き替えで面白いしWW
さて、最近見た映画がラブリーボーンのみというしょっぼい私ですが、見たい映画があります。
それは…プレシャス!!マライアの熱演が見たいのー!!!!ストーリーとしては典型的なんだろうけど、主人公もインパクトがあって見たいのだ。
後はナインとアリスかな。
でも愛知では三好か名古屋まで行かねばねばねば…めんどくしぇー。
関係ないけど、私はブルックリンなまり好きだな。リルママとか。
やったところでチンギーって馬鹿にされるのが落ちでしょうが…。
見た方はレビューよろしくですお☆
