おこんばんは

ぱてぃです。

去年くらいから?美味しいと話題になっていた、

チップス。

我らが猫あたま氏が時折意味もなく、

「거북 거북 (コブッ コブッ)」

と言って亀🐢を真似ていますが、
※거북 =亀の意味

と言うか、亀は「コブッコブッ」鳴かないんで、
どこも似てないんですけど。
彼、ルックスはシュとしてるし、
頭も良いのに、
こう言う考えもしない変なことを私の前でよくしてくれるのですごく好きです。
面白いんで。(変とも言うけれど)

それはさておき、亀。

コブックチップが人気らしいですね。笑

この間毎月一度のキムチ注文の時に、
なんとなく一緒に買ってみました。

猫あたま「あ、コレ、韓国で人気らしいやつ!」って置いておいたら目ざとく見つけてました。

꼬북칩
(コブックチップ)

거북は普通の亀で、꼬북はゼニガメの意味みたいです。

なんで亀かというと、

重なりあったチップスが、亀の甲羅みたいな形だからです。可愛いラブラブ

🐢........


そして、まさに、この甲羅!

良い仕事してました。

噛むと、

サクッ、

サクッ

サクッ

サクッと。

重なりあいのサクサクコンビネーション。

よきでした。

コーンポタージュ味は、うまい棒でも人気ですし、あの塩気にちょい甘み、と言うあの味!間違いないですよね。

🐢........

また買おうと思います。
あのサクサク感ハマります。

ネバったら、1000ウォンとかでしたが、日本で買うとちょい高なので、時々2人でつまもうと思います。

ちなみに、田舎仲間オバちゃんの絵のきな粉味というかインジョルミ味、ヨーロッパに留学しました風お嬢さん亀のチョコチュロス味もあるみたいです。
どちらも私が好きそうな味…💭