あんにょん、ぱてぃです。
彼は日本で仕事して2年目くらいの韓国の人。特に日本好きとかではなくたまたまここに流れ着いてます。韓国で日本語の勉強はたくさんしていて読むことがとても上手です。話すより読むために勉強したようです。
私はずっと日本で暮らして2か月だけ韓国に留学に行った日本の人。大学進学で関西に来たので故郷のマインドとこちらのマインド両方ありつつ、ザ関西な界隈で仕事をしているので、人のノリを理解する力が養われてきたと思われます。
「ボクは韓国人だし、互いに理解していかないとネ」
表題の件、最近思ったことを書いてみます。
最初出会った時彼のことは、あんまり韓国っぽく感じなくて、この人はたまたま日本で仕事してるけど、日本が割と会う人なのかナーと思ってました。
が、付き合ってみて韓国の人だなって普通に思いました。
という言葉がまさにそれで、
それでいいと思っています。
今のところ、大きなことってなくて。
で、どこらへんに韓国スタイルを感じたかと言うと…
①「日本のキムチは旨くない」と言うが、キムチがあれば食う。こないだ食べ放題で、山盛りでキムチを盛ってさらに取り放題リピしてて笑った。
②とりあえず荷物持ってくれる、持とうとしてくれる。
③約束時間の感覚ラフ、「今から行こうと思うけど~」的なノリも多め。
④愛情表現は普通にするのが良いというスタンス。
というか当たり前。あと、友達や仕事の人に普通にすぐ存在を言ってくれる。
⑤会社には韓国の方もいるし諸々で、連絡は日本人よりずっとマメ。ただし、すごくたくさんする人よりは少なめ。(互いに出来るときに返信しようと言ってるので問題なし)
⑥物より金。
⑦自分の親のことも私の親のことを話す時も当然しっかり尊敬語。これは言葉の文化のちがいですね。
⑧鍋しようと用意した生の玉ねぎを、生で「うまい」言ってバリバリ食ってたとこ。
とりあえず、今こんな感じでした。
ではではー。