アンニョン、パティです。

 

私は独学で韓国語を勉強しています。

 

去年くらいからやっていたんですが、適当な気分でやっていたので全然身に付かず、スピードもひどい有様でした。

 

とりあえずハングルが読めて、初級テキストの前半を若干理解した程度(つまり無に近い)。

 

7月に韓国へ行ったことがターニングポイントになり、目標もできてハイペースで勉強しています。

そして、なるべく韓国語でメッセージをして使うようにしています。

そうすると、簡単な文とは言え、ときどきひとつも単語を調べなくても分かるのが嬉しくなって、「もっと勉強したい」となりました。

 

そして、「もっと伝えたい」と。

 

基本私は極端に休まないので(休もうと思えばもう少し休めるけど、休まないという選択をしていることに気が付きました)、仕事終わりにやります。

 

最近は大体の10時〜19時または20時までが仕事なので、

  • 仕事して、勉強してジムに行く3本立ての日
  • 仕事して、0時までマックで勉強する2本立ての日
という感じ。特に家で待っている人もいないので毎日0時すぎに帰ります。
 
パターン3もあって週1回くらいの呑みに行く日は、
  • 18時まで仕事して、集合時間を20時とかに設定させてもらって終電近くまで呑む3本立ての日
とさせてもらっています。勉強時間が短いのでそういう日は通勤の電車で単語をやります。帰りも本を開くけど、流石に酒が入っているので起きていれたことがまだありません(笑)。
 
で、やっと「고 싶다」の件。
「〜したい」という表現で「カゴ シッポヨ(行きたい)」などでよく聞く表現。
今日の私のテキストはこの表現でした。
初級ですから!
 
で、テキストを問題まで解いた後に何回か紙に書いて復唱しています。
 
「おやっ?」と。
 
 
こう書いていましたよねー(笑)。
 

ハングルは母音・子音・パッチムの組み合わせでできています。

 

「ㅅ」は子音の「s」、「 ㅣ」は母音の「i」に発音が当たります。

 

でここで書いているのは……、どう見ても「si」ダナっ!

 

正しくは、こう。

 

「싶어요(シッポヨ)」。

 

起用に間違えてて、笑いました。

 

いつか、しっかりと韓国語を習得したときに、この間違えを韓国語で、韓国の皆さんに御披露したいです

 

 

ちなみに、JKのような色のペンで書いているのは「色などをかえて、気分に変化持たせた方が覚えやすい」というホントかウソかわからないネット情報をとりあえず採用した結果です。

 

果たして……(笑)。