度々すいませんw

初めて新宿の映画館で魔女の宅急便を観たとき


お屋敷の奥様が

何かにつけ女中さんを「婆さん、婆さん」と呼んでたから

奥様は口が悪いなwと思ってたのだけど

女中さんは“バーサ”と謂う名前で

ワタスの空耳でしたw

勝手に女中さんの名は“ドーラ”だと思い込んでましたw




因みに

いまだにわからない演出で


暇すぎてるキキに宅急便の依頼の電話を受け、テンションのあがるキキに対して

ジジが嫌な顔をするのが
いまだによくわかりません

ジジは
ぶー垂れてたキキの切り替わりぶりに辟易したのか?

宅急便に付き合うのがイヤなのか?
微妙なんですよねw




何気に英語吹き替えで視たら

ジジがオッサン声でウケたw

ジジだけにジジ‥
(ダジャレいらんよw)
かと思いましたw


英語版演出として

日本的な“間”が嫌なのか、よくしゃべりますね

“小津”演出で英語版吹き替えにしたら
台無しだよね(笑)

devilman-irisさんのブログ-51PJY3Y4jxL.jpg


因みに

海の景色を見ると

ワタスの叔父が住んでた

神奈川の鵠沼を思い出します

むかしは毎年遊びに行ってました

海岸線沿いの道路を見ると

よく父ちゃんとついて行った伊豆下田を思い出して下田w




なんだかんだ魔女の宅急便が好きなんですよね