メニューにカロリーも表示されるようになる?【リーディングのすすめ】 | カナダ・トロントの少人数語学学校DEVELOPからの英語Tips

カナダ・トロントの少人数語学学校DEVELOPからの英語Tips

ネイティブ講師の居ない「英語塾」。本気のコースで人生を変えよう!

Atsukoです

ソチオリンピック、終わってしまいましたね!
始まったと思ったら、あっという間でした・・・。
次に開催されるオリンピックは(夏季冬季を問わず)2016年のブラジルのリオ大会ですね!

++++++++++++++++++

さて、今日はCBCニュースから興味深い記事の紹介です。
「英語の文章は読むの苦手だから・・・・」と一瞬身構えたあなた!
大丈夫です、意外と何とか読めるものです

まず、実際の記事を読む前に、記事のタイトルをみてましょう。

"Ontario law to force calorie count on fast-food menus"

新聞やニュースなどのタイトルでよく使われる"主語 to 不定詞"の形。
これは「be to 不定詞」のbeが省略されていますが、予定(未来)を表わす表現です。
ひとつコツとしては、"to" を "will" に置き換えて考えると分かりやすくなります。

ということで、

"Ontario law will force calorie count on fast-food menus"

と、してみるとどうでしょう。

"law"は「法、法律」
"calorie count"は「カロリー量」という意味です。


それでは、さらにサブタイトルを見てみましょう。

”Big chains with more than 5 restaurants would have to show calories alongside prices”

どういうことを言っているか、ちょっと訳を考えてみてください
(ちなみに"alongside"は「~と並んで、~と一緒に」という意味です)




「5店舗を超える大手チェーンは値段と一緒にカロリーも表示しなければならなくなる」といった感じでしょうか。

タイトルとサブタイトルさえ読めば、だいたいどんな内容の記事か推測できます。
それが、その記事のとても重要なポイントだからです。日本語の新聞やニュースでも同じですよね!

それでは、実際に記事を読んでみましょう!→ ★★★

毎日こんなふうにちょっと興味のある記事に目を通すだけでも、リーディングのスキルアップにつながります。全部ざっと読んでみて分からない単語や表現があったら、そのあと改めてじっくり調べたり読み込んでいく精読もおすすめですよ~



効果的に英語力アップを目指す!
DEVELOP Language Institute