自分の気持ちを偽って生活するって英語で言えますか?? | カナダ・トロントの少人数語学学校DEVELOPからの英語Tips

カナダ・トロントの少人数語学学校DEVELOPからの英語Tips

ネイティブ講師の居ない「英語塾」。本気のコースで人生を変えよう!

Madokaです

週末は暖かかったですね
この気温の変わりように30を超えた私の肉体はいつまで持ちこたえられるのでしょうか。。。笑

さてさて、タイトルにも書いたのですが、「自分の気持ちを偽って生活する」っていったいどう言うんでしょう???

恋愛なんかで使えそうですよね
まあ、悲しい状況な時なんですけどね

自分の気持ちを偽って生活するほどの愛って何でしょうね?
はたしてそれは愛と呼ぶんでしょうか?
あ、失礼しました、つい感情的になりました・・・笑

まあ、みなさんも恋愛の一つや二つは経験されてることと思います
で、別れももちろん
大好きだけど、お互い求めてるものがちう時ってないですか?
自分は結婚して安定した生活を、でも相手は恋愛そのものを楽しみたい。。。
そんな時あなたならどうします??

やっぱり自分の本当の気持ちを偽って、好きだけでは幸せにはなれない

そんなとき、これを使うとしっくりくるなって。

I love you a lot.. but I don't want to live a lie... I know what I want and I know you can't give me what I want because we want different things...

なんだかロマンチックなドラマクイーンの一言って感じですが。。。嫌いじゃない、ロマンチックな私
live a lie って言う表現は、自分の本当の気持ちを抑えて、生活する、そのことで結果的に良い状況は生まれない。。というところまで含んでいます。

こんな悲しい状況にはなりたくないものですが、いろんな経験を経て人は大きくなる!!!!

英語の習得も同じ
いっぱい経験して、自分が目指す英語話者になってください


少人数制で質のいいトロントの語学学校
DEVELOP Language Institute