
本日のMetro(フリーペーパー)に載っていた、歯の健康キャンペーンの関連記事?からの抜粋です。
"Maintaining good oral health includes keeping your teeth free from cavities and preventing periodontal disease.........................."
青文字のところに注目!
freeとは「自由な、開放された」という意味のほかにも「ない、(~)に悩まされない、(~が)入っていない」という意味があります。
後者の場合、よく前置詞の"from"とともに"free from~"の形でよく使われますが、今回の英文もまさにこれですね。
つまり、今回の青文字の部分は「虫歯から歯を守る」つまり「虫歯にならないように歯を保つ」といった意味となります。
ちなみに、"periodontal disease"とは「歯周病」という意味だそうです

毎日少しずつでもリーディングを続けると、長い目でみると読解力の向上につながるので
ぜひおすすめです!
自然な英語の文章を書く
本格的な翻訳スキルを身につける翻訳家養成コース
