皆さんどのような週末をお過ごしでしたか?
私は引越し準備
埃との闘い&春
アレルギー
な週末です。さて タイトルの「テリーとドリー」ご存知ない方もいると思うのでこちらを見てください。
彼らの話し方に注目です
何気なく家でこれをYoutubeで流していると CanadianのAさんから「
そうやって (私達の話し方を)ばかにしてるんでしょう?」といわれてしまいました。 あ そうやって言われたら そうかも(笑)
そうなんです 何が可笑しいかって この抑揚があり過ぎる話し方!
これは 私なりに「日本語を話すときに現れる 彼らの英語訛りの日本語」だと思っております
私たちも笑っていられません。もしかして私達の英語もテリドリのような事が起こっているのでは?カナダで英語でネィティブと話すとき なぜ中々伝わりづらいのか? その1つの要素に
その抑揚のない日本人の話し方!!!

そう テリドリと全く逆です。もしかして あなたは知らず知らずに「リバーステリドリ」になっているかも

もともと日本語はフラットです。それをそのまま 英語に当てはめても 彼らにとって「どこが話のポイントなのか分からない
」「聞き辛い・・・・」となってしまいます。文法の間違いをフォーカスするのも勿論大切です が、英語を話す事において この、抑揚がとっても
大切なんです
逆言えば 文法を多少間違っても、抑揚がある話し方の方がずっと伝わります


「あ・・・・!!私もテリドリ?!
」と思った貴方!私たちと一緒に脱テリドリ、頑張ってみませんか?

最短距離で会話力を伸ばしましょう。少人数制学校
DEVELOP Language Institute
http://www.developlanguage.com/index.html