翻訳スキルアップ方法1 | カナダ・トロントの少人数語学学校DEVELOPからの英語Tips

カナダ・トロントの少人数語学学校DEVELOPからの英語Tips

ネイティブ講師の居ない「英語塾」。本気のコースで人生を変えよう!


Kumikoですブタネコ



DEVELOPの翻訳家養成コースでは、日→英翻訳を中心にカリキュラムが組まれています。

日→英翻訳では、



キラキラ英語のライティング能力キラキラ



が、とりあえず何をおいても必要になってきます。



このスキルを鍛えるにはどうしたら良いか?



とにかく読むことです。



というより、ライティング能力は、とにかく読む、読む、読む→そして書く練習をする→添削をうける

ということでしか鍛えることはできません。



英語のネイティブでもトレーニングが必要なライティング。

ライティング能力を鍛えるために、とにかく読んで読みまくりましょう。



また、時間に余裕のあるときには、冠詞や前置詞のおき方、関係代名詞の使い方などに注意して読んでみましょう。

(でも、それより量をこなすことが大事です)



以前の記事も参考になさってください↓



英文の読み方 1




英文の読み方 2




何回かこのブログでも言っていますが、トロントの図書館のシステムは最高です。英文を大量に読むのに、

図書館を使わない手はないと思いますよ。



図書館への熱い思いを書いた記事↓



トロントの図書館!




翻訳家養成コース入学金Offキャンペーン実施中

DEVELOP Language Institute