Kumikoです

翻訳コースを受講された生徒様のなかでも、翻訳が好き!私に向いている!これを職業としてやっていきたい!というやる気のある方に、トロントの翻訳会社様からインターンシップのオファーをいただきました

早速、体験談を書いていただきましたAyakoさんが月曜からインターンシップをスタートされます!
お仕事内容は、
・ファイル、データ管理
・文字数を数える
・リサーチ
などの事務作業に加えて、
・下訳(原文から最初に翻訳をすること。納品するまでに、この後、本訳や校正などが入ります)
・実際に翻訳会社様の扱った案件を使った翻訳練習
・翻訳支援ツールTradosのマスター
など、実際に翻訳家として活躍するための第一歩

実践的なスキルを身につけることができます

翻訳をやりたいけど、どうやったらいいかわからない・・・という方にとっては、またとないチャンスではないでしょうか。
夢に向かって第一歩を踏み出してみませんか?
DEVELOP Language Institute