翻訳クラスを受講する意義 | カナダ・トロントの少人数語学学校DEVELOPからの英語Tips

カナダ・トロントの少人数語学学校DEVELOPからの英語Tips

ネイティブ講師の居ない「英語塾」。本気のコースで人生を変えよう!



Kumikoですしっぽフリフリ







DEVELOPではこのたび、







ぶーぶー翻訳家養成コースぶーぶー







をオープンいたしますキラキラ







さて、翻訳家になりたい!と考える方は多いのではないでしょうか。



特に、カナダへ留学されている方は、将来英語を使ったお仕事につきたいと考えられている方が大半だと思いますし、女性にとっては、家庭をもったり子供が生まれてもずっと一生続けていけるキャリアとして人気があると思います。







私は、翻訳家のお仕事は、職人のようなものだと思っています。



言葉をあやつる職人です。



パソコンの前に座っていることが大半の、地味な仕事ではありますが、言葉が好きな方やリサーチが好きな方にとってはたまらないやりがいが得られるはずです。







でも、実際に翻訳家になるのって、難しいですよね?はい、難しいです。


なので、このコースも、楽なコースではありません。課題もたくさん出ますし、かなりの勉強をすることになると思います。それでも、信じてやりきった方には、必ず力がつくことをお約束します。





そもそも、翻訳家って、実際に仕事を始めたあともずっと勉強していないといけない職業なので、勉強をがんばって出来る方に向いていると思います。





内容については、また次回で・・・。





専門・資格コースなら!


DEVELOP Language Institute