こんにちは!
Lisaです
ドイツも本格的に夏になり
週末は自宅近くのプールで泳いだり
湖の周辺をサイクリングしたり
冬は何もすることがない
退屈な田舎ですが(笑)
天気がいい夏は大自然を満喫しています
新規感染者数もかなり減ってきて
10名までなら集まって良かったり
レストランも屋外なら食事ができたり
規制がどんどん緩和されているので
週末はお友達宅でサッカー見ながら
大騒ぎしています
只今ヨーロッパはUEFA欧州選手権で
大盛り上がり中ですので。。。。
オンライン会議の前の雑談でも
サッカーの話が度々出るので
話題についていく為に見てます(笑)
もはや仕事の一部
(オンライン)会議の前は
色々な雑談をしますが
天気の話が多いです
特に先週は凄く暑くて
蒸し暑かった
ドイツ語にはウームラウト
ä ö üがあるのですが
日本語には無い発音なので
私は特にöとüが苦手です
蒸し暑いはドイツ語でschwül
しかしこれが厄介
ちゃんとウームラウトを発音できないと
意味が全然違ってしまいます
ドイツで働き始めて迎えた夏
schwül(蒸し暑い)を連発していたのですが
同僚がちょっと首を傾げたり
ニヤニヤ笑いだしたり
と思っていたところ
仲の良い同僚が教えてくれました
Lisaは蒸し暑いって言いたいんだよね
でもその発音だと違う意味になってる
- schwül = 蒸し暑い
- schwul = ゲイ(同性愛者)
私は蒸し暑いねー
と言っているつもり
でもドイツ人にはゲイだねー
って聞こえてた
当時はschwul(ゲイ)という単語を
知らなかったので
真実を知り一人で吹き出してしまった
天気の話で突然ゲイとか
言い出す謎の日本人女子
そりゃあ同僚は首を傾げたり
ニヤニヤするわ!!!笑
ただたまに正しい発音が出来ているらしく
おっ!今の発音よかったよ
と夫に言われて調子に乗ると
schwul(ゲイ)になってしまうので
schwül(蒸し暑い)はドイツ人に言わせて
私はそうだねーとか言って
便乗する方法に変えました
夏になると危険なドイツ語schwül
100%正しく発音できるようになったら
家の外でも言おうかと思います
その日はいつ来るのやら