ようやく出来上がったウェルカムボードです。

明日、ちゃんとアイロンしてから額装しますが
一度、いれてみました。

新居に飾っていただこうと思い
あえて文面にreceptionという言葉は使っていません。
よくお邪魔している、Earl Grayさんの記事に
とっても素敵な言葉があったので
お借りしました。
これ、聖書にある言葉だそうです。
コヘレトの言葉 4章9節から12節より
ひとりよりもふたりが良い。
共に苦労すれば,その報いは良い。
倒れれば,ひとりがその友を助け起こす。
倒れても起こしてくれる友のない人は不幸だ。
Two are better than one,
because they have a good reward for their toil.
For if they fall,one will lift up the other;
but woe to one who is alone and falls
and does not have another to help.
この1文を拝借し、後は暖かいイメージでという彼女の
ご要望にどこまでこたえられたか分かりませんが。。
絵柄は、DMCの図案集から拾いました。


これは少しアレンジしています。

末永くお幸せに!


明日、ちゃんとアイロンしてから額装しますが
一度、いれてみました。

新居に飾っていただこうと思い
あえて文面にreceptionという言葉は使っていません。
よくお邪魔している、Earl Grayさんの記事に
とっても素敵な言葉があったので
お借りしました。
これ、聖書にある言葉だそうです。
コヘレトの言葉 4章9節から12節より
ひとりよりもふたりが良い。
共に苦労すれば,その報いは良い。
倒れれば,ひとりがその友を助け起こす。
倒れても起こしてくれる友のない人は不幸だ。
Two are better than one,
because they have a good reward for their toil.
For if they fall,one will lift up the other;
but woe to one who is alone and falls
and does not have another to help.
この1文を拝借し、後は暖かいイメージでという彼女の
ご要望にどこまでこたえられたか分かりませんが。。
絵柄は、DMCの図案集から拾いました。


これは少しアレンジしています。

末永くお幸せに!