中風(なかかぜ)/ Internal Wind | kyushunotabibitoのブログ

kyushunotabibitoのブログ

ブログの説明を入力します。

翻訳者、通訳者として、様々なトピックの語彙について常に考えることが私の習慣となっています。脳出血になってからは、もちろん、普段扱っているテーマに関連する単語を理解し、勉強することにしました。中国語や中国古典文学は、ほんの少し知っている程度ですが、とても好きです。そんな中、「中風」という中国語の言葉で「脳卒中」の意味です。「中風」という言葉に大きな衝撃を受けました。

 

脳出血の感覚は、頭のてっぺんから強風が入ってきて、頭を斧で切り刻まれる、激痛が走るような感じです。心拍数が上がり、滝のような汗をかきます。視界がぼやけます。体内の強風は、すべての臓器を揺さぶっています。台風が自分の中に入ってきているので、逃げ場がありません。そして、終わったと思ったら、徐々に意識を失い始めます。おそらく、この時、死神が見つめているのでしょう。私の場合はそうでした。しかし、奇跡的に私は戻ってきました。

 

脳出血になる2~3週間前くらいに、親友のナギ(凪)が死んだという知らせがありました。凪は、とても可愛いシャム猫で、優しい飼い主がいました。その飼い主さんとは、ほんの少し言葉を交わす程度でしたが、私の本当の友達は凪でした。毎日、道の真ん中で、あるいは飼い主の家のガレージで、よく遊んでいました。私が遊ばなくなるたびに、凪はもっともっと愛情を求めて、私に近づいてきました。私は、凪に「もう行かないといけないんだ」と説得しなければなりませんでした。

 

正直なところ、凪の死はとても悲しかったのです。凪がいなくなってから、飼い主の家の前を通るとき、立ち止まって、凪が私を見て追いかけてきてくれることを期待して、凪を探しまわっていたような...。

 

その2~3週間後、脳出血で倒れました。猫はとても直感的で繊細な動物ですね。ある意味、私が大丈夫でないことを知っていたのかもしれません。もっと自分を大切にしないといけないよ」と知らせたかったのではないかと思います。実際、私の人生は当時、強風(中風)のようなもので、「気を付けて!」と言いたかたかも知れません。今、私は凪が私に教えたかったことを知り、彼に感謝しています。合掌。

 

As a translator and interpreter, it is my habit to always think about vocabulary for various topics. After having a stroke, of course, I decided to understand and study the words related to the topics I usually work with. I am an admirer of the Chinese languages and Chinese Classic Literature, although I know just a bit of it. I came across the word for "stroke" in the Chinese languages which is 「中風」. I got extremely shocked by this word because that's exactly how it is and how I felt.

 

The sensation of having a stroke it's like a wind entering the top of your head and it begins cutting your head in pieces with the sensation of enormous pain. Your heartbeat accelerates and you start sweating like a waterfall. Your vision blurs. The internal strong wind is shaking all your organs from inside. There is no way to escape from the typhoon because the typhoon is inside you. And then when you think it's over, you start losing consciousness very gradually. Probably, the Angel of Death is staring at you at this time. That's what happened to me. However, for a miracle, I came back.

 

Maybe two or three weeks before I had a stroke, I got the news that my very good friend Nagi(凪)died. Nagi was a very old Siamese cat who had a very nice owner. I used to exchange just a few words with the owner, but my real friend was Nagi. I used to play with him almost every day, sometimes in the middle of the street, or in his owner's garage. Every time I stopped playing with Nagi, he wanted more and more affection and to be close to me. I had to convince him that I really had to go.

 

I have to confess that I felt very sad about Nagi's death. After he left us and when I walked by his owner's house, I stopped and was kind of looking for him around with the hope that he would see me and come after me...

 

Two or three weeks later, I had a stroke. Cats are very intuitive and sensitive animals. Maybe he knew that I was not OK, in some sense. Maybe he wanted to warn me that I needed to take better care of myself. In fact, my life was like a strong wind(中風)and Nagi(凪)died. Now I know what you wanted to teach me and I am grateful to him.