一緒に観に行ったILUは英語がわかる。

SATCなんて特に、衣装が見たいから
字幕なんて読んでる場合じゃない!!


ILUやILU友曰く
『あのセリフはあんな風に訳すんだ』
とか
『あのいい回しはキャリーだからだよね』
とか
いろいろ思うトコがあるらしいひらめき電球

翻訳したセリフしかしらないあたしは
ニュアンスみたいのわからんないじゃん??

本来のキャリーを
本来のSATCを
観れてない気がする。。。
いや~ん(;o;)