さぶたいとる。 | T's Delusion

T's Delusion

でるのマル秘おセンチ日記

映画は吹き替え? 字幕? ブログネタ:映画は吹き替え? 字幕? 参加中


ここで訂正がゴザイマス。


3D映画には字幕版がないと
思っていたのですが...


ちゃんとあるみたいですね!!


ワタクシの所が田舎だからか
それとも初期の話なのか。


なんにせよ勘違いでした。
訂正してお詫びします。



(*´Д`)すまんのぅ





さて、本題に戻ってw



断然字幕派です!!

出来るだけオリジナルの
雰囲気を味わいたいのと、
日本語だと変に
恥ずかしいセリフとか
あるじゃないですか??w


残念ながら
吹き替えがヘタな人も
いらっしゃいますよね(苦笑


ワタクシは映画を観る時は
現実逃避がしたいので
吹き替えはあまり観ません。


全くない!!

っと言い切らないのには
理由がありまして...


1つは―
DVDを購入した作品は
2回目は吹き替えで
観る事があります。


その場合、
字幕は英語表記にして
英語の勉強を。


たまにすごい訳に
されてる時ありますよねw


え??
意味全然違わないか!?
(°Д°;≡°Д°;)

…みたいなw




2つ目は―
テレビでやってる時かな。


観たいけど観てなかった
作品がたまたまテレビで
放送されていた時とか。


あとワタクシの中では
ジャッキー・チェンは吹き替えの声が
ジャッキーの声なんで
ご本人の声を聞いても
しっくりこないという(苦笑

ペタしてね


( ´∀`)アハハ~ン♪