This life was thrown
Out to the elements for failure
This life was over before it had its time
The distance blurred the edges
And sickened the resolve
Our overturned perception
Held forgotten virtues true
We failed to hold our promise
Of never letting go
The doubt is now inoperable
As faith is to the blind
Man-made virus of deception
We must vaccinate the mind
Alter our climate
Tune the world to our will
The dust has settled in
The broken structure
Is now one with
This shattered beauty
In timeless indifference
Become one, become none
The upturned soil, the reversed sky
Mock with promise of our last hope
Skybound in our will
We seep beneath the surface layer
Become one, become none
Dark tranquillityという北欧デスメタルバンドの曲の歌詞です。
和訳をしないのは親切ではないかもしれませんが、日本語に訳すと、ひどく抽象的だったり、意味が通りにくかったりするので、英文のままupしました。
私の散文も、意味不明な言葉の羅列と思っている方々がほとんどかもしれませんが(笑)
私の書く文章は、Dark tranquillityやIn flamesに代表されるこれらのバンドの影響が非常に強いと思います。
ふと、思ったのでルーツというかエレメンツをお披露目したかったのかな。
北ヨーロッパの寒く冷たい国で産まれた、この手の音楽を20年近く聞いています。
日本で表現するところの「侘び」「さび」に通じるところがあるような気がします。
歌詞の内容は、退廃的かつ絶望的な独特の世界が多く、哀しみや苦悩にあふれていたりして。
決してポジティブではないかもしれませんが、人が本来持っている「悲哀」というテーマは、人生のスパイスとして欠かせないものだと思います。
駄文の走り書きですが、これからも不定期にupしてゆくので、今後ともティアメイデン、宜しくお願いします。