Anti-Conspiracy Bill | Deity Clique

Deity Clique

You know, art is thousands of mistakes corrected.




国連からの安倍への書簡を読んだよ。自分自身の英語学習のため原文で読ませてもらったけど、実感したのは日本って本当にお恥ずかしい国になってしまったんだ、ということ。多分皆さんは翻訳されたものを読んだと思うのだけど、翻訳版は結構難しい日本語で、オブラートが一層かかっているんだよね。英語版も大統領スピーチなどに比べて遥かに難しんだけど、その難しさがちょと日本語の衒学調とは意味が違ってくるんだよ。やたら「閣下」とか持ち上げる言葉を使っている割には最終的にはズバズバ「人権後進国・野蛮国のお子ちゃまさん、言ってることお分かり?」ってな具合に諭されちゃってるんだよね。要するに一番恥ずかしいパターンだよ。笑

統一生長・日本会議内閣になってから日本って、ここまで恥ずかしい国になってしまったんだね。

2ページ12行目
Reportedly the bill was submitted with the aim of adapting national legislation to the United Nations Convention on Transnational Organized Crime, supporting the international community in its efforts to combat terrorism. Yet, questions were raised on the pertinence and necessity of the this additional legislation.
(報告によると、法案はテロ撲滅の努力のため国際世界への支援するべく、国連決議の国際組織犯罪という国際法の採用のために提出されたとなっている。しかし、これら付随する法律の適切性と必要性には疑問が生じる。)

国連の法律に批准するための法案で、当の国連にこれを言われるってどんなけ恥ずかしい?

3ページ11行目
The principle of the legal certainty requires that criminal liability shall be limited to clear and precise provisions in the law, ensuring reasonable notice of what actions the law covers, without unduly broadening the scope of the proscribed conducts. The "anti-conspiracy bill" in its current form does not appear to conform to this principle given its vague and subjective concepts could be interpreted very broadly and lead to legal uncertainty.
(法的正確さの原則とは、どのような行為を法がカバーするのか理に適う通知を保証し、禁止行為を無制限に広げることなく、刑事責任がはっきりとした正確な項目で制限されていることが要求される。現在の形の共謀罪法案は、その曖昧さと主観的な概念が幅広く解釈されてしまい、法的な不確定性を導いてしまうので、この原則と合っていないようだ。)

法の原則を説かれてしまっている。日本には法律を勉強した人間はまだいないんだね。笑

5ページ1行目
If requwested, I would be honored to provide any expertise and counsel on the matter to support the Japanese government in order to improve the pending legislative act as well as other existing legislation in Japan as appropriate and required by the international legal order.
(もし要望されれば、審議中の法案について国際法の秩序にのっとた適性のあるものとなるよう、既に日本に存在する法律も含め、改善するよう日本政府にその条項について専門知識とアドバイスを提供します。)

うわ~。もう完全に一個の法治国家としては見られていない。Σ(・ω・ノ)ノ!

5ページ5行目
Finally, in light of the advanced stages of the legislative process, in my view, these are matters warranting immediate public attention. Therefore, I would like to inform your Excellency's Government that this communication will be made available to the public and ...
(最後に、立法過程の進んだ現段階まで来てしまっていることを考慮すると、私の考えでは、これらはすぐさま正当な公の注目を得るべき事柄である。それゆえ、私は閣下の政府がこのやり取りを公の人々が利用可能になるようして頂きたいと思っている。。。そして私はこの懸念と、目下の問題を明白にするためにそちらの政府とコンタクトを取っていると示すため、報道発表を準備している。)

完全に北朝鮮と同等に見られているでしょ。つーか世界は日本の国民などより遥かによく知っているのよ。日本政府がキムジョン云々と安倍デンデンで非常に近い動物であることを。

つーか、目下のところ忙しくて、ちょっとまとまった記事は書けないみたい。。。泣
アルバイトをまじで雇おうと思ってる。

日本のあの脳の足りない官房長官と総理大臣、どれだけ恥ずかしいことを言われているかも理解できていないんだろうな~。パンツ泥棒とかあの金田勝年とか、ほぼ人間でもないし。