4th mini album『Pink Blossom』2014.03.31
作詞:パク・チョロン 作曲:MasterKey





きおんなに くって ちゃっご おりょっそっとん のわ な
기억나니 그때 작고 어렸었던 너와 나
覚えてる? あの頃の小さくて幼かった あなたと私

do you remember

はんさん はむっけよっち
항상 함께였지
いつも一緒にいたよね

うりる せんねとん まぬん ちんぐどぅる
우릴 샘내던 많은 친구들
私たちを羨ましがったたくさんの友達

do you remember


ちゃぐん そん っこっ ちゃぷご なる ちきょじゅん
작은 손 꼭 잡고 날 지켜준
小さな手をぎゅっと握って私を守ってくれた

おんじぇな ねげまん うそじゅん の
언제나 내게만 웃어준 너
いつも私にだけ微笑んでくれたあなた


Baby

くってん もるらっする ごや
그땐 몰랐을 거야
あの時は知らなかったでしょう

あま もるんちょけっする ごや
아마 모른척했을 거야
たぶん知らないふりしてたはずよ

のむ おりょっそっちゃな
너무 어렸었잖아
あまりに幼かったもの


おぬせ のん ねげろ わ
어느새 넌 내게로 와
いつの間にかあなたは私の所へやって来て

ね まむそぐろ わ
내 맘속으로 와
私の心の中にやって来て

ちんぐ あにん なむじゃろ ね よぺ いっそっち
친구 아닌 남자로 내 옆에 있었지
友達じゃなく男として私の隣にいたの

くろっけ のる よぺ とぅご
그렇게 널 옆에 두고
そうやってあなたを隣において

ね まむ すむぎご いろっけ
내 맘 숨기고 이렇게
私の心を隠して こうやって

(すも) (すも)
(숨어) (숨어)
(隠して) (隠して)

ちんぐらぬん いるむ とぅぃえ すも
친구라는 이름 뒤에 숨어
友達という名前の後ろに隠すの


ほくし かっくむ のど くってる せんがかに なちょろむ
혹시 가끔 너도 그땔 생각하니 나처럼
もしかして時々あなたもあの頃を思い出すのかな 私みたいに

do you remember

きぶん ちょうん ぱらむ うりる ぴちゅとん ったとぅたん へっさる
기분 좋은 바람 우릴 비추던 따뜻한 햇살
気持ちいい風 私たちを照らしたあったかい日差し

do you remember


のわ なん まぬん げ たるまっそっご
너와 난 많은 게 닮았었고
あなたと私は似ている所が多くて

のん ねげ そじゅんはん ちんぐよっそ
넌 내게 소중한 친구였어
あなたは私にとって大切な友達だった


Baby

くろっけ みっご いっとん ねげ たるん にが おん ごや
그렇게 믿고 있던 내게 다른 네가 온 거야
そう信じていた私に違うあなたがやって来たのよ

くろん にが なっそろ
그런 네가 낯설어
そんなあなたが慣れないの


おぬせ のん ねげろ わ
어느새 넌 내게로 와
いつの間にかあなたは私の所へやって来て

ね まむそぐろ わ
내 맘속으로 와
私の心の中にやって来て

ちんぐ あにん なむじゃろ ね よぺ いっそっち
친구 아닌 남자로 내 옆에 있었지
友達じゃなく男として私の隣にいたの

くろっけ のる よぺ とぅご
그렇게 널 옆에 두고
そうやってあなたを隣において

ね まむ すむぎご いろっけ
내 맘 숨기고 이렇게
私の心を隠して こうやって

(すも) (すも)
(숨어) (숨어)
(隠して) (隠して)

ちんぐらぬん いるむ とぅぃえ すも
친구라는 이름 뒤에 숨어
友達という名前の後ろに隠すの


そるじき な こび なっそっそ
솔직히 나 겁이 났었어
ほんとは私こわかったの

のる ぼみょん っとるりぬん ね まむ いくすっじ あな
너를 보면 떨리는 내 맘 익숙지 않아
私を見ると震える私の心が慣れなくて

さしる あむろっち あぬん にが みうぉっそんな ぶぁ
사실 아무렇지 않은 네가 미웠었나 봐
実は何ともないあなたが憎かったの

いろん ね まむ のぬん うぇ もるに
이런 내 맘 너는 왜 모르니
こんな私の気持ちあなたはどうしてわからないのよ


Feel me, feel me,

tell me, tell me,

love me, love me

(いみ ぬじょっげっちまん)
(이미 늦었겠지만)
(もう手遅れかもしれないけど)

Feel me, feel me,

tell me, tell me,

love me, love me


(いみ ぬじょっげっちまん)
(이미 늦었겠지만)
(もう手遅れかもしれないけど)


おぬせ のん ねげろ わ
어느새 넌 내게로 와
いつの間にかあなたは私の所へやって来て

ね まむそぐろ わ
내 맘속으로 와
私の心の中にやって来て

ちんぐ あにん なむじゃろ ね よぺ いっそっち
친구 아닌 남자로 내 옆에 있었지
友達じゃなく男として私の隣にいたの

くろっけ なん に よぺそ ね まむ すむぎご ちょよんひ
그렇게 난 네 옆에서 내 맘 숨기고 조용히
そうやって私はあなたの隣で自分の気持ちを隠して 静かに

(ぎょて) (ぎょて)
(곁에) (곁에)
(隣で) (隣で)

ちんぐらぬん いるむろ なま
친구라는 이름으로 남아
友達という名前で居続けるの