なにかと便利な
「すみません」
口ぐせになっていませんか?
声をかけるときだけでなく
道を譲ってもらったときや
いただきものをしたときなど。。。
英語で表すとわかりやすいかもしれませんが
excuse me、I'm sorry、thank youなど
声かけは別として
ごめんなさいの謝る意味と
ありがとうの感謝の意味まで
一緒になっています。
※ご参考までに。。。すみませんのシチュエーションの説明はこちら↓
便利な言葉ですが
感謝でこの言葉をつかうのは
なんだかちょっとかなしい感じがします。
例えば
あなたの前を歩いている人が
何か落とし物をして
拾って渡してあげたとしたら…
「すみません」と言われるのと
「ありがとうございます」と言われるのでは
どちらが嬉しいと感じますか?
世の中の人がすべてとは言えませんが
後者の方が嬉しいと感じる人が多いはず。
もしくは
あなたが外にいるときに
バッグからスマホを出そうとしたら
ハンカチが落ちてしまった!
すると隣にいた王子様が
さっと拾って手渡してくれたとしたら…
「すみません
」と言ってしまいそうになりませんか?
そんなあなたは
「すみません」の女神かもしれませんね
自分のためにしていただいて。。。
という控えめな人なのかもしれません。
(拾っていただいて)すみません
(お時間いただいて)すみません
(電話してしまって)すみません
(素敵なものいただいて)すみません
など・・・
相手を大切に思っているからこそ
謙虚になってしまいがちですが
これだと
役に立てる、喜んでもらえるかもと
思ってしたことがかえって迷惑だったのでは
と相手は思ってしまいます。
わたしも以前はそうでしたが
幸運なことに
わたしのすぐ近くには
「ありがとう」の女神がいました。
笑顔が素敵な彼女はとても人気者です♪
そんな彼女の口ぐせは
別れ際も「ありがとう
」
対面でも電話でも
「じゃぁ またね、ありがとう」
と言っています。
はじめのころは
どうして何もしてないのに
(こちらがお願いごとをしに来たのに)
「ありがとう」と笑顔で言ってくれるのだろうと
彼女の「ありがとう」の言葉には
沢山の意味が含まれていました。
その場の雰囲気で
「すみません」が「ありがとう」という
同じ意味だとわかっていても
やっぱり「ありがとう」と言われる方が
嬉しいですよね。
もしあなたが
「ありがとう」と言うのを遠慮して
「すみません」とお礼の意味を伝えたらなら
相手は嬉しい/役に立てたという喜びを
感じるきっかけを失ってしまいます。
とっても素敵な女神のおかげで
私も自然と「ありがとう」をいう機会が増えました♪
あなたのまわりにもいませんか?
「ありがとう」の女神![]()
素敵な女性は「ありがとう」を
頻繁に相手に伝えていると思います。
もしまわりにそういう人がいなかったら?
きっとあなたが
「ありがとう」の女神になる。
ということですね![]()
最後まで読んでくださって
ありがとうございます♡
