1枚は実際にカメルーンで書かれた手紙。
フランス語で書かれています。
今回はナディアのお友達が変わりに書いてくれたようです。
次にその手紙を一旦英語に翻訳した手紙が1枚、
最後に英語から日本語に翻訳した手紙が1枚で
合計3枚の手紙というセットでいつも手紙は届きます。
最後に英語から日本語に翻訳した手紙が1枚で
合計3枚の手紙というセットでいつも手紙は届きます。
きっと私たちの手紙も日本語から英語に、
英語からフランス語にと翻訳されて届くのだと思います。
同じように喜んでくれているといいな。
英語からフランス語にと翻訳されて届くのだと思います。
同じように喜んでくれているといいな。
一緒に送られてきたナディアの写真は
昨年の8月にこちらから送ったプレゼントをもっていました!
昨年の8月にこちらから送ったプレゼントをもっていました!
カメルーンはすごく遠いけれど
こうしてちゃんと手紙が届いてるんだ!
と実感できる瞬間です。
こうしてちゃんと手紙が届いてるんだ!
と実感できる瞬間です。
ナディアとの交流は2年ほどになりますが、
最初の頃の写真よりもずっと大人っぽくなってきたように思います。
最初の頃の写真よりもずっと大人っぽくなってきたように思います。
たとえば・・親戚の子供に久々にあった
ら大きくなっていてびっくり!
でもそれが嬉しい。
っていう感じににていますね。
私たちにとってナディアは
家族みたいな存在だからでしょうか。
ら大きくなっていてびっくり!
でもそれが嬉しい。
っていう感じににていますね。
私たちにとってナディアは
家族みたいな存在だからでしょうか。
早速、返事を書こうと思います。


