東城衛の全ての曲が好きだし、かっこいいと思うけど、個人的<カッコイイ曲ベスト3>に入る曲。

訳詞に関しては色んな箇所で「うまく単語同士がつながらない」と思うことがありましたが、何となく言葉にしてしまったので、ご指摘等ございましたら、ぜひコメントへお願いします。

カッコイイ曲なので世界観を壊さずに訳したいと心掛けたけど、英語部分は基本的に訳詞してません。英語部分の訳詞に関しては( )で適当に書いてます。



******
作詞/作曲:脩

黑暗的角落 等伺機而動
暗闇の片隅で 機会をうかがう
就算所有人放棄我 也無動於衷
たとえ全ての人が私をあきらめても 気にしない
一千個理由 說我不是一個英雄
一千の理由が 私を英雄ではないと言う
胡思亂想發了瘋 要證明自己幾兩重
おかしな考えが狂わせる 自分がどれだけ重要か証明したくなる

Hey Hey Hey Everybody listen to me right here
(ヘイヘイヘイ みんな、俺はここにいる)
背景不強來頭不響 我no one to care
強い後ろ盾などない(誰も私を構いはしない)
Hey Hey Hey 那是一種渴望inside my head
ヘイヘイヘイ それは一種の切なる望み(私の頭の中の)
握緊拳頭用力去闖just hold my hand
拳を握って突き進む(ただ拳を握って)
黑暗曙光 無畏這夜多漫長
暗闇にさす暁の光 この果てなき夜の長さを畏れず
在黎明的方向 就該勇敢飛翔
黎明の訪れる方向へ 勇敢に飛び立つべきだろう
黑暗曙光 尋找希望的天堂
暗闇にさす暁の光 希望の天国をさがして
誰也不能阻擋 我追逐夢想的瘋狂
誰も阻止できない 私が夢を追い続ける狂おしい気持を

眼神在穿梭 我蠢蠢欲動
瞳に行き来する うごめく欲望
想要掙脫誰的掌握 有一股衝動
誰かの持つものを奪いたい衝動がある
虛假的面孔 要我不准擅自行動
偽りの仮面 勝手な行動をさせまいとする
天生反骨失了控 想擁有自己的天空
生まれ持った反骨が抑えられず 自分の空をさえ手に入れたい

*****

黑暗曙光…暗闇の中にある(暁の)光、暗闇の外から差し込む光、暗闇から発せられる光、暗闇から見る光…
このタイトルを見たとき色んな意味を考えました。けれど内容を読んで、暗闇にいる自分が暁へ飛んでいくべきだ…ということなので、暗闇に差し込む光と、暗闇にいる自らが光を求めて飛ぶ姿(暗闇から見る光)のイメージになりました。

場面とか、絵(画像)とかイメージが湧く歌詞っていいですよね。たいていの歌がそうだ、と言われればその通りかもしれませんが…。
湧いてくるイメージ画が描けたらもっと素敵なのになぁ。

再見