乗れるか乗れないかギリギリの電車やバス、頑張る?早々に諦める? ブログネタ:乗れるか乗れないかギリギリの電車やバス、頑張る?早々に諦める? 参加中

ギリギリの電車やバス。

点滅の横断歩道。

走る派です!

ちなみに韓国人は走りません。

道で走っているのはものを持って逃げる

泥棒のみ、だそうで(笑)。

こういうの聞くと「ヤンバン文化の名残だなー」

なんて思ってしまいます。

「早く早く!」な韓国人ですが、意外にのんびりな

部分も多いんですよね・・・。


しかし、原稿の締め切りは「早く早く」。

ただいま某免税店の冊子の翻訳中。

この「オシャレ」部門が意外にくせもの。

순수한 화이트 컬러

直訳すると純粋なホワイトカラー、ですが

純粋な、っていうのがアレですよね。

ピュアなと訳しました。

横文字にするかの判断が

高級感とオシャレ感のバランスを

決めますよね・・・・・。


漢字がありそうなものも

漢字探しに一苦労。

化粧品「설화수 소선보」。


タルギのブログ-元韓国在住10年目の日本人

雪花水・・・・・・・・後半謎。

ネットで調べて調べてなんとか

素扇保、とうことが判明!!



日をよけるための小さいうちわ、らしい。



なかなかうまいネーミング。



ソソンボクリーム、ちょっと気になる!



肌の老化はほてり。



で、肌の温度をコントロールしてくれるらしい。



さて、翻訳もどります~~~^^







↓ ^^ クリックお願いします

클릭해주세요~
タルギのブログ-韓国在住10年目の日本人-リンク

ありがとうございます!