フィリピンインターン生活 -15ページ目

フィリピンインターン生活

今世界はものすごい勢いでグローバル化が進んでいます。
このブログは、デラ・クルーズイングリッシュクラブ(DCEC)でインターンシップ中のSachiから、主にフィリピンでの発見をお届けします。


人気ブログランキングへ


今週は音声付メルマガです。
したのリンクから音声を聞いて質問に答えて下さい。


 In Dela Cruz English Club, we pride ourselves on exceptional
service and outstanding value.
And since our learners' needs always come first, we are hereby
launching a series of videos to improve English listening skills.
The topics are from our very own Mail Magazine which
you have grown to love.







When you are in a hurry, we have the tendency to forget some
things.
The clip we have for you today is about our habit of
being absentminded at times.
Let's see how Shima reacts to Diana in "Double-check."


1. What was Shima doing when Diana shouted "Wait"?
a. Shima was standing near the door.
b. Shima was locking the door.
c. He was unlocking the door.

2. What was the second thing Diana forgot?
a. She forgot her food in the refrigerator.
b. Diana forgot her bag in the office.
c. Diana suddenly remembered her milk in the fridge.

3. When will she eat it?
a. Diana will have it for dinner.
b. It's for tomorrow morning.
c. She is reserving it for her family.




"Double-check"

Characters: S-Shima; D-Diana
(Mr. Shima and Diana are about to leave the office)

S: Are you ready?
D: Ok, let's go! (goes out of the office)
(Mr. Shima is locking the door when...)
D: Wait, Mr. Shima! I forgot my bag!
(Mr. Shima opens the door again)
S: Is everything with you now?
D: Yes.
(While waiting for the elevator door to open...)
D: (with a panicky voice) Hey! I forgot my salad in the fridge!
S: Do you really need to bring that home tonight?
D: Yes. I will eat that tomorrow morning. And I am so sorry
  for being forgetful.
S: Before I open the door, kindly double-check first what else
  you have forgotten.





●Useful & Humorous expression

★panic

突然何かを恐れて、怖くなったり、神経質に心配したりして、どうしてい
いかわからなくなる状態。


Ex.You seemed to be panicking when you saw the President.
  あなた大統領に会った時、パニックしていたみたいね。



★forgetful

よく物事を忘れる事。忘れっぽい。

Ex.I tend to be forgetful when it comes to my loan payment.
  借入れの返済のことになると忘れっぽくなりがちなのよね。


★double-check

本当に確かか、安全か、正しく準備できたかなどをもう一度確認する事。

Ex. Please double-check the deliveries in the stockroom.
倉庫の配達物もう一度チェックしてくれる?


★Is everything with you?

忘れ物ない?と聞くときの常套句。使ってみてくださいね。





◆「再確認」


登場人物:S-島、D-ダイアナ

(島とダイアナがオフィスを出ようとしている)

S: もういい?
D: いいわ。行きましょう。(オフィスから出る)
(島がドアをロックしている時...)
D: 島さん、待って。バッグを忘れたわ。
(島がまたドアをあける)
S: もうみんな持った?
D: ええ。
(エレベーターのドアが開くのを待っていると)
D: (パニックした声で)やだ!サラダを冷蔵庫に忘れたわ!
S: それ本当に今夜家に持って帰らなくちゃいけないの?
D: そうよ。だって明日の朝食べるんだから。本当に忘れっぽくってごめん
  なさい。
S: 僕がドアを開ける前に、お願いだからまず、もう一回何を忘れているか
  確認してくれるかな。



人気ブログランキングへ

人気ブログランキングへ


In Dela Cruz English Club, we pride ourselves on exceptional
service and outstanding value.
And since our learners' needs always come first, we are
hereby launching a series of videos to improve English
listening skill.
The topics are from our own Mail Magazine which
you have grown to love.


In today's video, "Keep Our Voices Down", the learners
are playing a game in a restaurant during an outdoor activity.
Let us eavesdrop on their conversation.

上の動画で音声だけを聞いて次の質問に答えてください。
その後、下のスクリプトを見て確認してください。あなたのリスニングの
プラクティスにご活用ください。





Characters: J - Julita, B - Blessed
Learners: S - Mr. Sato, N - Ms. Nakamura, E - Ms. Endo,
I - Ms. Ito

~Two combined classes in a restaurant during the outdoor activity

B: Ah, I’m so full.
N: Me, too.
E: Blessed, what other expressions can we use when we’re full?
B: You can say “I've had enough” or “I've pigged out”.
E: I prefer the first one.
J: Since we still have 30 minutes left, let’s play the "Guess the
  Word” game. I’ll have five learners for Team A and
Blessed, likewise for Team B. We’re going to choose a
category, say flowers, then think of the most difficult name
of one. The opposing team will do the same and both will
try to guess each other’s. Is everything clear?
All: Yes.
(Everyone thinks)
B: We’re ready! We've three words, 14 letters.
(with an opponent) Paper-scissors-stones.
We won! Please start, Ms. Irene. You can ask -“Is there
a letter ____?"
I: (rolls up her sleeves) Okay. Is there a letter "i?"
J: Yes. On numbers 7 and 9. It’s our turn, Ms. Nakamura.
N: Is there a letter "r?"
B: Yes. On numbers 3 and 9. Go ahead, Ms. Endo.
E: Is there a letter "a?"
J: Sorry, none. Mr. Sato, the floor is yours.
S: Is there a letter "b?"
B: Yes. Number 1.
J: Hold on. I think I know the answer. (thinks and fills in the
missing letters on the paper) Aha!
  We’ll guess the word. Is it "bird of paradise"?
B: Oh, no! You’re right. How about yours?
J: German iris.
I: How did you know it that fast?
J: There are only a few flowers with three words and that starts with
letter "b."
I: Geez!
J: And my Mom happens to have a green thumb. We have our own
jungle around our house.
(all laugh) and other customers in the restaurant glanced)
B: Shh! Let’s keep our voices down.


●Useful and humorous expressions

★keep our voices down
 「静かにして!」という決り文句
 ここでは"our"になっていますが"your"に変えて人に注意する時もよく
 使います。
E.g.   waiter:"Excuse me, sir. Could you keep your voices down,
       please?"
  (申し訳ありませんが、もう少々お静かにお願いできますか?)

★"I'm so full",“I've had enough” or “I've pigged out”
お腹がいっぱいと言う時のいろいろな言い方。
 "I'm so full" が一般的な言い方で“I've had enough”はちょっとていね
 いな言い方。"I've pigged out”はカジュアルな言い方ですので改まった席で
 は使わないで下さいね。
 
★Paper-scissors-stones
 「じゃんけんぽん!」
 「紙ーはさみー石」という言い方は日本の言い方と違っていますけど国
 が変わっても3つとも同じものというのはおもしろいですね。
 ぜひ、あなたの友達の間で流行らせてくださいね。 

★the floor is yours
floorで通常思うのは「床」ですけれども、一方、政府や公共の建物でデ
 ィスカッションをする場所と言うような意味もあります。そこから、重
 要な会議で発言するとか発言権があるというような時にhave the floor
のように言います。
E.g.The Senator from California has the floor.
(カリフォルニア選出の上院議員が発言権を持っている)


◆「もっと静かに」

登場人物:ジュリーターJ、ブレセッドーB、
 生徒たち:サトウ - S, ナカムラ - N, エンドウ - E, イトウ - I


~教室から飛び出して外で行うレッスンのレストランでの2クラス

B: あーお腹いっぱい。
N: 私も。
E: ねーブレセッド。お腹いっぱいの時他にどんな言い方ができるの?
B: "I've had enough" とか "I've pigged out" なんて言えるわね。
E: 私最初の言い方のがいいな。
J: まだ30分あるから「言葉当てゲーム」しましょう。私が5人の生徒
  さんを取ってAチーム。ブレセッドが同じようにBチームね。カテゴ
  リーを例えば「花」とか選んで、それから最も難しい名前を考えるの。
  相手のチームも同じ事をしてお互いに当てっこをします。すべて分か
  りましたか。
All:了解。
  (みんな考える)
B: 私たちはいいわ。3つの単語で14文字。(相手チームと一緒に)
   じゃんけんぽん。勝った!
  イトウさんから始めて下さい。例えば ____の文字はありますか、っ
  て聞くことができます。
I: (そでまくりをして)わかったわ。ではIの文字はありますか。
J: あります。7番目と9番目。私たちの番よナカムラさん。
N: Rはありますか。
B: ええ、3番目と9番目。さあエンドウさん言って。

E: Aの文字はありますか。
J: 残念。ありません。サトウさん、あなたの番よ。
S: Bはどうですか。
B: 最初にあります。
J: 待ってね。わかった気がする。(考えて紙に抜けている文字を書く)
  あ~。当てるわよ。それは「極楽鳥」※ですか。
B: やられた。当ってるわ。あなた達のはなに?
J: ジャーマン・アイリス。
I: どうしてそんなに早くわかったの。
J: Bで始まる3つの単語の花なんか少ししかないから。
I: もー。
J: そしてたまたま私のママは植木が大好きなの。私の家の周りは自家製
  ジャングルなの。(みんなが笑いレストランの他のお客さんがジロっ
  と見る)
B: シーッ!もう少し静かにしましょう。


※Bird of Paradiseと言う名前の花



人気ブログランキングへ