今日は"In Iraq, a Defector Disappears Again"という記事が取り上げられました。
イラン人核科学者のアミリ氏がイランに帰国しました。アミリ氏は昨年サウジアラビアで消息を絶ち、米国から定住の誘いを受けたそうですが、帰国するためパキスタンの大使館に行ったそうです。米国とサウジアラビア、イスラエル、イランなどの関係は非常に根深く、水面下で様々な活動が行われているようですね。
イラン人核科学者のアミリ氏がイランに帰国しました。アミリ氏は昨年サウジアラビアで消息を絶ち、米国から定住の誘いを受けたそうですが、帰国するためパキスタンの大使館に行ったそうです。米国とサウジアラビア、イスラエル、イランなどの関係は非常に根深く、水面下で様々な活動が行われているようですね。
また、"China Is Coming Under Fire"という記事が紹介されました。
欧州や米国の企業のトップが中国の外国企業に対する政策に苦言を呈しています。中国政府は以前に比べて企業の意見に対してオープンになってきているようです。これからも注意深く見守る必要がありそうですね。
欧州や米国の企業のトップが中国の外国企業に対する政策に苦言を呈しています。中国政府は以前に比べて企業の意見に対してオープンになってきているようです。これからも注意深く見守る必要がありそうですね。
<今日の単語・熟語>
convince (他動)説得する
come out on top 勝利(成功)を収める
torture (名)拷問
defect (自動)亡命する
resettle (自動・他動)再び定住させる
harsh (形)厳しい
ludicrous (形)ばかばかしい
abduct (他動)誘拐する
debrief (自動・他動)報告する〔受ける〕
in proportion to ~ ~に比例して
sanction (名)制裁、認可
a low-profile life 目立たない生活
tumultuous (形)騒々しい
ensue (自動)後に起きる
jeopardize (他動)危うくする
embolden (他動)つけあがらせる
compel (他動)~を強制する
dismantle (他動)廃止する、撤退する
allegation (名)主張
confrontational (形)対立した
noteworthy (形)注目すべき
reluctant (形)気の進まない
slap (名)平手打ち、侮辱
retaliation (名)報復
convince (他動)説得する
come out on top 勝利(成功)を収める
torture (名)拷問
defect (自動)亡命する
resettle (自動・他動)再び定住させる
harsh (形)厳しい
ludicrous (形)ばかばかしい
abduct (他動)誘拐する
debrief (自動・他動)報告する〔受ける〕
in proportion to ~ ~に比例して
sanction (名)制裁、認可
a low-profile life 目立たない生活
tumultuous (形)騒々しい
ensue (自動)後に起きる
jeopardize (他動)危うくする
embolden (他動)つけあがらせる
compel (他動)~を強制する
dismantle (他動)廃止する、撤退する
allegation (名)主張
confrontational (形)対立した
noteworthy (形)注目すべき
reluctant (形)気の進まない
slap (名)平手打ち、侮辱
retaliation (名)報復
それではまた明日お会いしましょう。