今日は"Future of U.S. Bases Bolstered in Japan"という記事が取り上げられました。
普天間基地移設問題は過去数ヶ月にわたり国内を揺るがしましたが、アメリカの世界戦略にも影響を及ぼしているようです。
今日の内容は少し重かったですが、写真の使われ方が記事の印象にどのような影響を及ぼすか、鳩山政権の行方などに話題が広がりました。日本のメディアが決して語らないことが論じられている点が、海外の新聞・雑誌を読む醍醐味の一つですね。
今日の単語・熟語:
bedrock (名)基盤
pledge (名)約束
grapple (名)取組み (自動・他動)取り組む
tussle (名)格闘 (自動)格闘する
deterrence (名)抑止力
alleged (形)主張された
sink (自動・他動)沈む、減る
heighten (自動・他動)高まる、増える
pillar (名)柱 (他動)
nurture (名)育成
unnerve (他動)狼狽させる
dispute (名)論争
ally (名)同盟国
stir (自動・他動)揺れる、かき回す
front line 前線
undermine (他動)弱める
convey (他動)伝える、運ぶ
concession (名)譲歩
precise (形)明確な
palatable (形)口当たりのよい
contrite (形)悔やんでいる
それではまた明日お会いしましょう。