※意訳あり

 

Thought that I was princess

私がプリンセスかと思っていた


날 좋아하던 그때
私のことが好きだった、あの時

 

수줍게 꽃을 건네던 너에게

恥ずかしそうにお花を渡してくれたあなたに


웃으며 손을 내밀었지
笑いながら手を差し伸べた

 

시간 지나 my birthday
時間が経って私の誕生日が来た

 

우린 몰래 run away
私たちはこっそり逃げ出した

 

온통 둘뿐인 밤거릴 걷다가

私たちしかいない夜の街を歩いて


너와 눈이 마주친 그날
あなたと目を合わせたあの日

 

Oh babe 너의 눈동자에 cheers
あなたの瞳にCheers 

 

달빛에 비춰진 우리의 흩어진 잔상
月明かりに照らされ散らばった私たちの残像

 

너의 이야기에 취해

あなたの話に酔いしれる


밤하늘의 별이 쏟아질 것만 같은 기분

夜空の星が降り注ぐような気分


Oh god please this is not a dream
どうか神様、これが夢ではありませんように

 

Thought that it was romance

これはロマンスだと思っていた


날 바래다준 그때

私を見送ってくれたあの時


수줍게 인사를 건네던 너에게
恥ずかしそうに挨拶をしたあなたに

 

살며시 입을 맞추었지
優しくキスをした

 

시간 지나 go on trip
時間が過ぎて旅に出た

 

한 손엔 진한 커피
片手には濃いコーヒー

 

우리가 새긴 별자릴 찾다가
私たちが刻んだ星座を探していて

 

너와 눈이 마주친 그날

あなたと目を合わせたあの日


Oh babe 너의 눈동자에 cheers

あなたの瞳にCheers


달빛에 비춰진 우리의 흩어진 잔상
月明かりに照らされ散らばった私たちの残像

 

너의 이야기에 취해
あなたの話に酔いしれた

 

밤하늘의 별이 쏟아질 것만 같은 기분
夜空の星が降り注ぐような気分

 

Oh oh oh 꿈인가 봐
これは夢かもしれない

 

그래 니가 내 옆에 있는 꿈
そう、あなたが私の横にいる夢

 

Oh oh no
 

아니잖아 이건 yeah
いや、これは違うじゃん

 

I got you boy

私はあなたに出会えた


Oh babe 너의 눈동자에 cheers
あなたの瞳にcheers

 

붉게 물들어진 우리의 오래된 잔상
赤く染まった私たちの古い残像

 

너의 이야기에 취해

あなたの話に酔いしれた


온 세상의 별이 쏟아질 것만 같은 기분
この世界の星全てが降り注いでいるような気分

 

Oh god please this is not a dream

どうか神様、これが夢ではありませんように