※意訳あり

 

참 오랜만에 접속한 내 사진 클라우드 속엔

久しぶりに、Cloudに保存していた私の写真が


몇 년 전 오늘 보여주고 있었지

数年前の今日を見せてくれている


깜박하고 안 지운 너와 나 그때 모습

忘れていて消し忘れていた、君と私のあの時の姿


여기저기 행복해 보이네

あれもこれも幸せそうに見える


그래 우리 거기도 갔었지

そうだ、私達あそこも行ったね


잊었다 생각했던 시간 모두 선명히 기억이 나

忘れていたと思っていた時間全てを鮮明に思い出した


툭하면 싸우고 헤어지길 반복해

よくケンカして、別れてを繰り返してた


집에 돌아온 밤 잠도 못 자고 전활 기다려

家に帰ってきた夜 寝もせずに電話を待っていた


그땐 하루하루가 힘들어서 눈물이
その時、一日一日が辛くて、泣いていた

 

지금 이 눈물은 서로 어렸던 그때가 그리워

今この涙は、お互いが幼かったあの時を恋しくさせた


참 싱그럽네 몇 년도 안 지난 그때 모습

清々しい気分だわ そんな何年も経ってないけどあの時の姿


And I, And You 순진해 보이네

私も、あなたもあどけなかったわね


그래 거기 참 맛있었는데
そうだね、あそこも本当に美味しかったね

 

나눴던 대화까지 모두 날씨까지도 기억이 나
会話の内容全部、天気まで思い出した

 

끝날 땐 바랬었지 다신 마주치지 않길
終わった時は、二度と会わないことを願った

 

이젠 궁금해져 잘 지내는지 행복은 하니
けど今は気になる 元気にしているのか、幸せなのかって

 

그땐 하루하루가 힘들어서 눈물이
その時は一日一日が辛くて、泣いていた

 

지금 또 눈물은 서로 어렸던 그때가 생각나
今再びこの涙は、お互いが幼かったあの時を思い出させた

 

한동안 잊고 지냈던 수많았던 순간들

一時忘れていた、数多くの瞬間が


지금 내 눈앞에 파노라마처럼 펼쳐져 가고 있네
今私の目の前にパノラマのように広がっている

 

끝날 땐 바랬었지 다신 마주치지 않길
終わった時、二度と会わないことを願った

 

이젠 궁금해져 잘 지내는지 행복은 하니

けど、今あなたが元気にしているのか、幸せなのかって気になる


그땐 하루하루가 힘들어서 눈물이

あの時一日一日が辛くて、泣いていた


지금 이 눈물은 서로 어렸던 그때가 생각나
今この涙は、お互いが子どもだったあの時を思い出させた

 

끝날 땐 바랬었지 다신 마주치지 않길

終わった時、二度と会わないことを願った


이젠 궁금해져 잘 지내는지
けど、あなたがどう過ごしているのか知りたい

 

지금 또 눈물은 서로 어렸던 그때가 그리워

今再びこの涙が、お互いが子どもだったあの時を恋しくさせた