※意訳あり
참 오랜만에 접속한 내 사진 클라우드 속엔
久しぶりに、Cloudに保存していた私の写真が
몇 년 전 오늘 보여주고 있었지
数年前の今日を見せてくれている
깜박하고 안 지운 너와 나 그때 모습
忘れていて消し忘れていた、君と私のあの時の姿
여기저기 행복해 보이네
あれもこれも幸せそうに見える
그래 우리 거기도 갔었지
そうだ、私達あそこも行ったね
잊었다 생각했던 시간 모두 선명히 기억이 나
忘れていたと思っていた時間全てを鮮明に思い出した
툭하면 싸우고 헤어지길 반복해
よくケンカして、別れてを繰り返してた
집에 돌아온 밤 잠도 못 자고 전활 기다려
家に帰ってきた夜 寝もせずに電話を待っていた
그땐 하루하루가 힘들어서 눈물이
その時、一日一日が辛くて、泣いていた
지금 이 눈물은 서로 어렸던 그때가 그리워
今この涙は、お互いが幼かったあの時を恋しくさせた
참 싱그럽네 몇 년도 안 지난 그때 모습
清々しい気分だわ そんな何年も経ってないけどあの時の姿
And I, And You 순진해 보이네
私も、あなたもあどけなかったわね
그래 거기 참 맛있었는데
そうだね、あそこも本当に美味しかったね
나눴던 대화까지 모두 날씨까지도 기억이 나
会話の内容全部、天気まで思い出した
끝날 땐 바랬었지 다신 마주치지 않길
終わった時は、二度と会わないことを願った
이젠 궁금해져 잘 지내는지 행복은 하니
けど今は気になる 元気にしているのか、幸せなのかって
그땐 하루하루가 힘들어서 눈물이
その時は一日一日が辛くて、泣いていた
지금 또 눈물은 서로 어렸던 그때가 생각나
今再びこの涙は、お互いが幼かったあの時を思い出させた
한동안 잊고 지냈던 수많았던 순간들
一時忘れていた、数多くの瞬間が
지금 내 눈앞에 파노라마처럼 펼쳐져 가고 있네
今私の目の前にパノラマのように広がっている
끝날 땐 바랬었지 다신 마주치지 않길
終わった時、二度と会わないことを願った
이젠 궁금해져 잘 지내는지 행복은 하니
けど、今あなたが元気にしているのか、幸せなのかって気になる
그땐 하루하루가 힘들어서 눈물이
あの時一日一日が辛くて、泣いていた
지금 이 눈물은 서로 어렸던 그때가 생각나
今この涙は、お互いが子どもだったあの時を思い出させた
끝날 땐 바랬었지 다신 마주치지 않길
終わった時、二度と会わないことを願った
이젠 궁금해져 잘 지내는지
けど、あなたがどう過ごしているのか知りたい
지금 또 눈물은 서로 어렸던 그때가 그리워
今再びこの涙が、お互いが子どもだったあの時を恋しくさせた