※意訳あり

 

생각도 못했던 말

思いもよらなかった言葉


내게 니 모습은 항상 웃는 얼굴 변함없는
私にとって君の姿はいつも笑っている顔で変わらない

 

저 햇살같이 나를 따뜻하게
あの日光のように私を温かく

 

비춰주는 그런 존재였는데
照らしてくれるそんな存在だったのに

 

날 떠나야 한다고 이해해 달라고
私から離れなければいけないって、理解してくれって

 

갑자기 뭐라고 말을 해
急になんてこと言うの

 

너무 슬퍼서 눈물이 안났어

悲しすぎて涙が出なかった


그냥 그 자리에 서서 알겠다고 했어
ただその場所に突っ立て、分かったって言った

 

시간이 멈추고 심장도 멈췄어
時間が止まって、心臓も止まった

 

모든 게 내겐 그냥 꿈만 같은 일이라서
すべてが私にとってただの夢のようなことだから

 

항상 영원히 나를 사랑할 거라고
これからもずっと私を愛してくれるって

 

그 말 그대로 믿고 있었어
その言葉通り信じていた

 

날 너무 사랑해서 다른
私を愛しすぎて他の

 

사랑은 상상도 할 수 없단 말 믿었어
愛は想像もできないって言葉を信じていた

 

넌 어저께까지도 내게
君は昨日も私に

 

그 따뜻한 눈빛으로 얘길 했는데
その温かいまなざしで話をしていたのに

 

너무 슬퍼서 눈물이 안났어

悲しすぎて涙も出なかった


그냥 그 자리에 서서 알겠다고 했어
ただその場に突っ立て、分かったって答えた

 

시간이 멈추고 심장도 멈췄어
時間が止まって、心臓も止まった

 

모든 게 내겐 그냥 꿈만 같은 일이라서

すべてが私にとってただの夢のことだから


혼자 돌아서서 한참을 걷고 나서
一人で歩き回って、しばらく歩いてから

 

그제서야 다 실감이 났어
やっと実感がわいた

 

눈물이 한방울씩 나기 시작하더니

涙が一粒ずつ出始めて

 

숨을 쉴 수가 없이 끝없이 쏟아졌어

息が出来ないほど、とめどなくこぼれ落ちた


너무 슬퍼서 눈물이 안났어
悲しすぎて涙が出なかった

 

그냥 그 자리에 서서 알겠다고 했어
ただその場に突っ立て、わかったと言った

 

시간이 멈추고 심장도 멈췄어
時間が止まって、心臓も止まった

 

모든 게 내겐 그냥 꿈만 같은 일이라서

すべてのことが私にとってただ夢のようなものだから


꿈만 같은 일이라서 

夢のようなものだから