※意訳あり
생각도 못했던 말
思いもよらなかった言葉
내게 니 모습은 항상 웃는 얼굴 변함없는
私にとって君の姿はいつも笑っている顔で変わらない
저 햇살같이 나를 따뜻하게
あの日光のように私を温かく
비춰주는 그런 존재였는데
照らしてくれるそんな存在だったのに
날 떠나야 한다고 이해해 달라고
私から離れなければいけないって、理解してくれって
갑자기 뭐라고 말을 해
急になんてこと言うの
너무 슬퍼서 눈물이 안났어
悲しすぎて涙が出なかった
그냥 그 자리에 서서 알겠다고 했어
ただその場所に突っ立て、分かったって言った
시간이 멈추고 심장도 멈췄어
時間が止まって、心臓も止まった
모든 게 내겐 그냥 꿈만 같은 일이라서
すべてが私にとってただの夢のようなことだから
항상 영원히 나를 사랑할 거라고
これからもずっと私を愛してくれるって
그 말 그대로 믿고 있었어
その言葉通り信じていた
날 너무 사랑해서 다른
私を愛しすぎて他の
사랑은 상상도 할 수 없단 말 믿었어
愛は想像もできないって言葉を信じていた
넌 어저께까지도 내게
君は昨日も私に
그 따뜻한 눈빛으로 얘길 했는데
その温かいまなざしで話をしていたのに
너무 슬퍼서 눈물이 안났어
悲しすぎて涙も出なかった
그냥 그 자리에 서서 알겠다고 했어
ただその場に突っ立て、分かったって答えた
시간이 멈추고 심장도 멈췄어
時間が止まって、心臓も止まった
모든 게 내겐 그냥 꿈만 같은 일이라서
すべてが私にとってただの夢のことだから
혼자 돌아서서 한참을 걷고 나서
一人で歩き回って、しばらく歩いてから
그제서야 다 실감이 났어
やっと実感がわいた
눈물이 한방울씩 나기 시작하더니
涙が一粒ずつ出始めて
숨을 쉴 수가 없이 끝없이 쏟아졌어
息が出来ないほど、とめどなくこぼれ落ちた
너무 슬퍼서 눈물이 안났어
悲しすぎて涙が出なかった
그냥 그 자리에 서서 알겠다고 했어
ただその場に突っ立て、わかったと言った
시간이 멈추고 심장도 멈췄어
時間が止まって、心臓も止まった
모든 게 내겐 그냥 꿈만 같은 일이라서
すべてのことが私にとってただ夢のようなものだから
꿈만 같은 일이라서
夢のようなものだから