※意訳あり
어떻게 지내 식상한 말이
元気にしてる? 聞き飽きた言葉が
내 가사가 될 줄 몰랐어
俺の歌詞になるとは思わなかった。
얼마 안됐네 지나온 날이
過ぎ去った日が、まだ間もない。
다 알아도 그립더라고
全部分かっていても、恋しいよ。
i still need you
未だに君が必要だ。
i need you
君が恋しいよ。
시간이 필요했어 우린 정말 사랑했지만
俺たちは本当に愛しあっていたが、時間が必要だった。
가살 쓰는 법도 잊어버리게 됐지 난
俺は、歌詞を書く方法も忘れてしまった。
넌 헤어지면 우리 노랠 제발 내지 말아
君は、別れたら私たちの歌をどうか出さないでくれ
달라 했지만 못 들어줘 미안
って言ったけど、聞いてあげられない。ごめん。
나는 하루 종일 누워 있었어
俺は一日中寝転がっていた。
불면이 심해져서 안 피곤한 날이 없어
不眠が酷くなった。疲れてない日は無い。
가끔은 문 밖에서 누가 문을 두드려
時々、窓の外から誰かが窓を叩く。
그건 환상인데도 나는 두려워
それが幻想でも、俺は恐い。
다시 눈 뜨면 니가 있을까
また目を閉じたら、君がいるかな
그럼 무서운 표정을 지을까
そうしたら、怖い表情を浮かべるだろうか。
아니면 어떤 대화를 나누고 싶어질 수도
じゃなかったら、なんらかの会話を交わしたくなるのかもしれない。
있어 그때처럼
あの時みたいに。
대체 왜 보고싶지 남겨진 상처 대신
一体なぜ会いたいんだろう。代わりに残った傷。
남은 건 혼자 돼버린 역시 너와 나겠지
残ったのは独りぼっちになってしまったこと。
やっぱりとお前と俺だろ。
난 아직 낯설기만 해 넌 어때
俺はまだ慣れない。君はどう?
더 지독해 지기 전에 잊어볼게
もっと酷くなる前に忘れるよ。
어떻게 지내 식상한 말이
元気にしてる?って聞き飽きた言葉
내 가사가 될 줄 몰랐어
俺の歌詞になるなんて思わなかった。
얼마 안됐네 지나온 날이
過ぎ去った日から、そんなに経ってない。
다 알아도 그립더라고
全て分かっていても、恋しいようだ。
i still need you
i need you
월요일에 병원을 예약했어
月曜日に、病院を予約した。
너 없이 사는게 힘들었나봐
君無しで生きるのが辛いようだ。
하루도 빼지 않고 사람을 만나
毎日、人に会った。
너도 알겠지만 오봉이도 데려 왔어
君も知っていると思うけど、
オボン(人名)も連れて来た。
너무 그리워하지 않더라 예범이는
イェボム(犬の名前?)は、君のことをそんなに寂しがってないみたい。
난 약을 먹었지만 아닐거야 별일은
俺は、薬を飲んだけど、大した事は無いだろう。
자전거를 타고 어디론가 가려하면
自転車に乗って、どこかに行こうとすると
다 너와 간 곳 뿐인게 좀 그럴 뿐야
全部君と行った所ってのが、ちょっと…ねぇ…。
여기저기에 핑계를 대 불면증 습관이 돼
あちこちで言い訳をして、不眠症が習慣化して。
너가 아닌 사람에게 널 원하고
君が、君じゃ無い誰かになって欲しい。
흉터가 된 상처는 더 이상 아프지가 않잖아
傷跡になった傷は、これ以上痛くならないだろ。
그래서 널 그리나봐 이젠 눈물이 나와
だから、君を描いているのかも。涙が出るよ。
널 다치게 하지 않을 순 없었을까
君を傷つけないようにしたかった。
만약 나 때문이었다면 다 나 때문이면
もし、それが俺のせいだったら。
全部俺のせいだったら
어떻게 지내 식상한 말이
元気にしてる?って聞き飽きた言葉
내 가사가 될 줄 몰랐어
俺の歌詞になるなんて思わなかった。
얼마 안됐네 지나온 날이
過ぎ去った日から、そんなに経ってない。
다 알아도 그립더라고
全て分かっていても、恋しいようだ。
i still need you
i need you
널 이렇게 망가지게 한 게
君をこうやってダメにしたのが
나인 건 아닐까
俺じゃないのか?(俺だ)
내가 이렇게 망가지다니
君をこうやってダメにしたのが
대체 왜 병원에 다닐까
一体なぜ、病院に通っているのか?