그레이 (with슬리피, 로꼬, 후디) -  잘 (I'm fine)

 

 

 

 [후디]

쉬어가도 돼 난 I'm fine

休んでもいいよ
끊임없이 뛰어온 날 봐

休まずにずっと走り続けてきたわたしを見てよ
잘 하고 있는지 의심되면 그런 내게 말해줘

うまくやれてるか不安になったら、そんなわたしに言ってほしい
I'm fine I'm fine

大丈夫だって

[슬리피]
가끔은 내가 걷고 있는 이 길이 올바른 곳으로 제대로 가고 있는 건지

俺が歩くこの道が正しい場所へちゃんと向かえているのかたまに不安になる
내가 내뱉는 말과 행동들이 다른 사람들의 눈엔 어떻게 비춰질지
俺が吐き出す言葉や行動がほかの人たちの目にはどんな風に映っているのかとも

생각은 많아지고 하루는 짧아져

考えることは多くなるのに一日一日は短くなっていく
날 위로해주는 건 긴 한숨뿐야야

俺を慰めてくれるのは深いため息だけ
대체 뭘 위해 이렇게까지 사는지

一体何の為にこんなになってまで生きているのか
난 지금 내 자신을 위해 살고 있는 건지 I don't know

俺は今自分自身のために生きているのか分からなくなるんだ
언제부턴가 쉬는 게 난 두려워져
いつからか休むことが怖くなった

자신감은 바닥을 잘 되는 사람이 부러워
自信はどん底で、うまくやれてる人たちが羨ましい

하늘은 본 적 없고 주변 볼 시간 없어

空を眺める余裕も周りを見る時間も無い
모든 건 변명이지 예전이 그리워 uh

でも全て言い訳だってわかってる、あの頃が懐かしいよ
이 노랜 내가 내게 주는 선물

この歌は俺が俺に与えるプレゼントで
이 노랠 듣는 누군가에게도 선물이 되었으면 해

この歌を聴く誰かにとっても心を癒すプレゼントになればいい
다시 내일의 해가 뜨기 전에 한마디만 해 
また明日の陽が昇って一日が始まる前に一言だけ言ってくれないか

잘하고 있다고

「ちゃんとうまくやれてるよ」って

쉬어가도 돼 난 I'm fine

休んでもいいよ、わたしは大丈夫
끊임없이 뛰어온 날 봐

休むことなく走り続けてきた自分を見てよ
잘 하고 있는지 의심되면 그런 네게 말해줘
うまくやれてるか不安になったら そんなわたしに言ってほしい

I'm fine I'm fine
大丈夫だよって

 

[LOCO 로꼬]

걷다가 또, 뛰다가 또

歩いては立ち止まったり、また走ったりして
지나가나 했더니 뿌리치지를 못하고 있어

過ぎたことだと思ってたのに振り切ることができずにいる

겁이 나지 겁이 브라운관으로 봐도 결국 현실 같은 현실이 
テレビで見ても結局のところ現実は現実で怖くなる

계속되는 거절은 변하지 않은 나지만

変わらず拒絶を繰り返す俺だけど
상할 대로 상한 너에겐 변해버린 나일 수도

ひどく傷ついた君とってはすっかり俺は変わってしまったように見えるかもしれないな
인간적이라 말하지만 그 눈동자가 가리킨 건 내가 모는 차일 수도
それが人間だって言うけどその瞳が追うのは俺が運転する車かも

 

2007년이었고 난 10년째 
2007年だった、俺は10年目で

뒤바뀌어 버린 시차, 여전히 피곤해

狂ってしまった体内時計に相変わらず疲れていて
연락이 안 될 땐 내가 비행기 안이 거나 가사를 적고 있다고 생각해 주면 돼
連絡が無い時はフライト中か、歌詞を書いてる途中だって分かってくれれば良い

솔직한 피드백을 원했던 건 내가 좀 더 나은 사람이 되고 싶었기 때문에
正直なフィードバックが欲しかったのは、もっとマシな人間になりたかったから

솔직하게 오늘은 좀 지쳐있 

正直言うと今日はちょっと疲れたし

아무나 내게 잘하고 있다고 말해줬으면 해
「よくやってる」って言ってほしい、誰でもいいから

 

[GRAY 그레이]

말해줬으면 해 자랑스럽네

「誇らしいよ」って言ってくれたらいいのに
부끄럽지 않게 너무 잘하고 있네 라고

恥ずかしがらずに、「ちゃんと頑張ってるね」って
baby I want you to tell me whatever I want good, finest, fine

「いいね」とか「最高」とか、何でも良いから
자주 꾸는 악몽 때문에 식겁해

悪夢ばかり見るせいで驚いて飛び起きてばかりで休まらない
다시 잠에 들기가 난 또 무섭네 yeah

また眠りにつくのが怖いんだ
굿 밤, 굿 잠, 푹 자, Sweet dreams,

おやすみ、いい夢を、しっかり眠りな

좋은 꿈 꾸길, Good night

良い夢を見れるように祈ってる

 

 

쉬어가도 돼 난 I'm fine

休んでもいいよ、わたしは大丈夫
끊임없이 뛰어온 날 봐

休むことなく走り続けてきた自分を見てよ
잘 하고 있는지 의심되면 그런 네게 말해줘
うまくやれてるか不安になったら そんな君に言ってあげる

I'm fine I'm fine
大丈夫だよって

 

 

 ※直訳ではなく、日本語の歌詞っぽく違約したりニュアンスを活かすために言葉を置き換えたり補足したりした部分があります。

 

 

*********

お久しぶりです。

 

今回は昔から歌詞が好きな歌ですがなかなか和訳をまとめるタイミングがなく、出してなかった曲をようやく出しました。

毎日仕事や勉強などやらなければならないことに忙殺されて、何のためにこんなに必死でやってるのか分からなくなるときがあります。

そんな心を許してくれるような、優しい歌詞の一曲です。